Bound To Bleed (For A Sacred Need)
The hunt is on in the early dawn.
A wicked saint in vein.
A peaceful night is soon to end.
Let's fucking kill!
Raging madness!
Now death lies ahead!
Trapped with panic!
No getting away!
Standing alone with fear.
Bound to bleed for a sinner's feast.
Standing alone with fear.
Bound to bleed for a sacred need.
A victim running for his life
Racing against death.
A knife engraving in the neck
Marked as number 8.
Raging madness!
Now death lies ahead!
Trapped with panic!
No getting away!
Standing alone with fear.
Bound to bleed for a sinner's feast.
Standing alone with fear.
Bound to bleed for a sacred need.
With the mandatory mask
Of Christ in place nothing is sin
A sudden stab coming from behind
Piercing flesh -- Ending life.
Standing alone with fear.
Bound to bleed for a sinner's feast.
Standing alone with fear.
Bound to bleed for a sacred need.
Destinado a Sangrar (Por una Necesidad Sagrada)
La caza está en marcha en el amanecer.
Un santo malvado en vano.
Una noche pacífica está a punto de terminar.
¡Vamos a matar maldita sea!
¡Locura furiosa!
¡Ahora la muerte está por delante!
Atrapado con pánico.
¡No hay escapatoria!
De pie solo con miedo.
Destinado a sangrar por un festín de pecadores.
De pie solo con miedo.
Destinado a sangrar por una necesidad sagrada.
Una víctima corriendo por su vida.
Corriendo contra la muerte.
Un cuchillo grabando en el cuello.
Marcado como número 8.
¡Locura furiosa!
¡Ahora la muerte está por delante!
Atrapado con pánico.
¡No hay escapatoria!
De pie solo con miedo.
Destinado a sangrar por un festín de pecadores.
De pie solo con miedo.
Destinado a sangrar por una necesidad sagrada.
Con la máscara obligatoria
De Cristo en su lugar, nada es pecado.
Una puñalada repentina viniendo desde atrás.
Perforando la carne -- Terminando la vida.
De pie solo con miedo.
Destinado a sangrar por un festín de pecadores.
De pie solo con miedo.
Destinado a sangrar por una necesidad sagrada.