Sefardim
Cuando el rey Nimrod al campo salía
Miraba en el cielo y en la estrellería
Vido uns luz santa en la judería
Que había de nacer Avraham avinu
La mujer de Térah quedo prenada
De día en día él le preguntaba :
- De que tenéx la cara tan demudada ?
Ella ya sabía el bien que tenía
Avrom avinu, padre querido
Avrom avinu, padre querido
En fin de mueve mezes parir quería
Iba caminando por campos y vinas
A su marido, tal no lo descubría
Topó una mehará, ahí lo pariría
Avrom avinu, padre querido
Avrom avinu, padre querido
Avrom avinu, padre querido
Avrom avinu, padre querido
Avrom avinu, padre querido
Avrom avinu, padre querido
Sefardim
Toen koning Nimrod het veld in trok
Kijkend naar de lucht en de sterrenpracht
Zag hij een heilig licht in de joodse wijk
Waar Avraham avinu geboren zou worden
De vrouw van Térah raakte in verwachting
Dag na dag vroeg hij haar:
- Waarom is je gezicht zo veranderd?
Zij wist al goed wat ze had
Avrom avinu, lieve vader
Avrom avinu, lieve vader
Uiteindelijk wilde ze na maanden bevallen
Ze liep door velden en wijngaarden
Haar man ontdekte het niet
Ze vond een schuilplaats, daar zou ze bevallen
Avrom avinu, lieve vader
Avrom avinu, lieve vader
Avrom avinu, lieve vader
Avrom avinu, lieve vader
Avrom avinu, lieve vader
Avrom avinu, lieve vader