Dead God In Me
To slit the grinning wounds
from childhood´s Seven Moons
the palette stained with the ejaculated passions
(of forbidden, hedonistic colours...)
Strike from omnipotence, all-seer, all-deemer,
and haunt my severed country
with your dripping, secret games
You picked the unripe lilies,
deflored and peeled the bleeding petals
made known to me
the grainy stains, the crimson lotus
of the Black-Ash Inheritance,
the semen feed of gods and masters
The worms still in me,
still a part of me,
racing out from leaking rooms,
swoop from broken lungs to block the transmission
to put an end to the nomad years
father you
are the
dead god
in me
Dios muerto en mí
Para abrir las heridas sonrientes
de las Siete Lunas de la infancia
la paleta manchada con las pasiones eyaculadas
(de colores prohibidos, hedonistas...)
Golpea desde la omnipotencia, todo lo ve, todo lo redime,
y acecha a mi país dividido
con tus juegos secretos goteantes
Escogiste los lirios verdes,
desvirgaste y pelaste los pétalos sangrantes
me hiciste conocer
las manchas granulosas, el loto carmesí
del legado de Ceniza Negra,
el alimento de semen de dioses y maestros
Los gusanos aún en mí,
una parte de mí,
corriendo desde habitaciones que gotean,
se lanzan desde pulmones rotos para bloquear la transmisión
para poner fin a los años nómadas
padre tú
eres el
dios muerto
en mí
Escrita por: Glenn Ljungstr / Jesper Strömblad