395px

Despedida

In Tears Bereaved

Abschied

Ein sturm bricht an
In der dunkelheit des nichts,
Lodernd erblicke ich meine seele voller zorn.

Angsterfüllt von der
Erbarmungslosen qual der existenz -
Im angesicht der vergänglichkeit
Trostlos verwelkend.

Nach entrinnbarkeit aus
Der trostlosigkeit strebend
Durchwandere ich die tiefsten
Höhlen meines ich's…

…um einen weg aus der
Traurigen einsamkeit zu finden
Und in glückseligkeit meinen
Letzten atemzug zu genießen.

Siehst du nicht den schmerz in meiner seele?
Siehst du nicht die tränen im gesicht?
Siehst du nicht die trauer an der ich leide?
Du warst für mich in der dunkelheit das licht,
Doch du zerstörtest mich innerlich!

Blutunterlaufen sind meine augen
Und hinter zittrigen händen
Verstecken sie sich.
Und doch lechzen sie
Nach erbarmen.

Fehlgeschlagen ist der versuch,
Meine seele aus der
Dunkelheit ans licht zu führen,
Damit ein sonnenstrahl ihre
Finsternis durchbricht.

Despedida

Una tormenta se desata
En la oscuridad de la nada,
Ardiendo veo mi alma llena de ira.

Lleno de miedo por
La despiadada agonía de la existencia -
En la cara de la transitoriedad
Marchitándose desoladamente.

Buscando escapar
De la desolación
Recorro los rincones más profundos
De mi ser...

...para encontrar una salida
De la triste soledad
Y disfrutar en felicidad
Mi último aliento.

¿No ves el dolor en mi alma?
¿No ves las lágrimas en mi rostro?
¿No ves el dolor que sufro?
Fuiste para mí la luz en la oscuridad,
Pero me destruiste internamente!

Mis ojos están inyectados en sangre
Y detrás de manos temblorosas
Se esconden.
Y aún así anhelan
Compasión.

Fracasado es el intento
De llevar mi alma
De la oscuridad a la luz,
Para que un rayo de sol
Rompa su oscuridad.

Escrita por: