The Mental Matrix
When life became nothing but emptiness
The soul withdrew into loneliness
Darkened thoughts spreading nothingness
Mankind prevailed by unconsciousness
Just blindly following impure instincts
Benighted spirits controlling the mental matrix
In which vestiges of insane existence lay ablazed
Suffering's divine remedy for our impurities
For when the horizon swept away
The faintest glimmer of hope into weeping infinity
No escape from the constant haunting
Captured by the ephemeral illusion
Henceforth a dream turns to a tragedy
Entire frenzy, appaled masquerade
Distress, despair, silence
Obsession, depression, violence
Left no hope to a single wish
La Matriz Mental
Cuando la vida se convirtió en nada más que vacío
El alma se retiró hacia la soledad
Pensamientos oscurecidos esparciendo la nada
La humanidad prevaleció por la inconsciencia
Simplemente siguiendo ciegamente instintos impuros
Espíritus desorientados controlando la matriz mental
En la que vestigios de una existencia insana ardían
El remedio divino del sufrimiento por nuestras impurezas
Pues cuando el horizonte se llevó
El más tenue destello de esperanza hacia un llanto infinito
Sin escapatoria del constante acecho
Atrapados por la ilusión efímera
De ahí en adelante un sueño se convierte en tragedia
Frenesí completo, mascarada horrorizada
Angustia, desesperación, silencio
Obsesión, depresión, violencia
No dejaron esperanza a un solo deseo