終焉からの炎 (As Chamas Que Vêm do Fim)
暗闇の中で聞こえる声
kurayami no naka de kikoeru koe
終わりを告げる風が吹く
owari wo tsugeru kaze ga fuku
燃え尽きた世界の残響に
moetsukita sekai no zankyou ni
僕の意志が揺るがない
boku no ishi ga yuruganai
終焉からの炎が燃え上がる
shuuen kara no honoo ga moeagaru
全てを灰に変えていく
subete wo hai ni kaete iku
その中で立ち上がる魂
sono naka de tachiagaru tamashii
新しい夜明けを迎えるため
atarashii yoake wo mukaeru tame
目に映る景色は崩れても
me ni utsuru keshiki wa kuzuretemo
心の火は消えないまま
kokoro no hi wa kienai mama
限界の先にある未来へ
genkai no saki ni aru mirai e
この命を賭けて進む
kono inochi wo kakete susumu
朽ち果てても、消えることなく
kuchihatete mo, kieru koto naku
僕らの記憶が輝いている
bokura no kioku ga kagayaite iru
終わりの先にある希望を
owari no saki ni aru kibou wo
その炎で照らし続ける
sono honoo de terashi tsuzukeru
終焉からの炎が燃え上がる
shuuen kara no honoo ga moeagaru
全てを灰に変えていく
subete wo hai ni kaete iku
その中で立ち上がる魂
sono naka de tachiagaru tamashii
新しい夜明けを迎えるため
atarashii yoake wo mukaeru tame
Las Llamas Que Vienen del Fin
Una voz se escucha en la oscuridad
El viento que anuncia el final sopla
En el eco de un mundo consumido
Mi voluntad no se tambalea
Las llamas que vienen del fin se encienden
Transformando todo en cenizas
En medio de eso se levanta un alma
Para recibir un nuevo amanecer
Aunque el paisaje ante mis ojos se desmorone
El fuego en mi corazón no se apaga
Hacia el futuro que está más allá del límite
Apostaré esta vida y seguiré
Aunque se descomponga, sin desaparecer
Nuestros recuerdos brillan con fuerza
La esperanza que hay más allá del final
Esa llama seguirá iluminando
Las llamas que vienen del fin se encienden
Transformando todo en cenizas
En medio de eso se levanta un alma
Para recibir un nuevo amanecer