Bed Time Stories

Eight O' clock I turn off the T. V
Another sick horror flick to haunt me
A prime time victim, I'm just eight years old
Glued to the set at my brain turns to mold

What distorted messages are they sending?
Cause her nightmares seen never ending
She sits and rots everynight

How long will these visions rip her?
Will she throw her parents into a wood chipper
She sits and rots everynight

Helpless minds, controlled emotions
Another kind of brain corrosion
Technological takes it all
Biological takes control
Loses sleep, dreams of hell
Another night. Dead brain cells
Life to her seems so gory, come to mommy
It's Bedtime Story

Nine O' Clock I'm forced to go to bed
Got to fight the sandman or I'll be dead
Mom and Dad should have
Listened to my plee
Cause they don't have a clue
Of what my eyes see

Cuentos de hora de la cama

A las ocho, apago la T.V
Otra película de terror enferma que me persigue
Una víctima en horario estelar, sólo tengo ocho años
Pegado al set en mi cerebro se convierte en moho

¿Qué mensajes distorsionados están enviando?
Porque sus pesadillas nunca terminan
Ella se sienta y se pudre todas las noches

¿Cuánto tiempo la romperán estas visiones?
Me voy a poner a mi hijo
Ella se sienta y se pudre todas las noches

Mentes indefensas, emociones controladas
Otro tipo de corrosión cerebral
La tecnología lo lleva todo
Biológico toma el control
Pierde el sueño, sueños del infierno
Otra noche. Células cerebrales muertas
La vida para ella parece tan sangrienta, ven a mami
Es la historia de la hora de dormir

Me veo obligado a ir a la cama
Tengo que luchar contra el hombre de arena o estaré muerto
Mamá y papá deberían tener
Escucho mi súplica
Porque no tienen ni idea
De lo que ven mis ojos

Composição: