El Tábano en la Oreja
Así estaba escrito el guión
vos debias ser feliz,
todo un Simon Le Bon, bon bon.
Chispeante, un poco burlón
con muy poquito valor.
Luego te hiciste brotar, letal
No se renace libre así,
con esa extraña máscara
con tanto esplendor voraz.
Con la jeringa jugás,
con tu sangre dibujas
en la espuma de tu rico chopp
No sos el fruto de un error,
atrayendo la atención
hacés tu trabajo bien.
Zapatones de combate grises
y anteojitos de material boy
Tu corazón de barro va,
persiguiendo una ficción
en la que sos un diablo siempre leal.
Muy fácil de reclutar
perdido por el black jack
con tu nariz ligera sin secar.
Actos parecidos vi,
hacés como que morís
por lo visto lo hacés bien.
The Horsefly in the Ear
That's how the script was written
You were supposed to be happy,
all a Simon Le Bon, bon bon.
Sparkling, a little mocking
with very little value.
Then you made yourself sprout, lethal
One does not reborn free like that,
with that strange mask
with so much voracious splendor.
You play with the syringe,
you draw with your blood
in the foam of your rich beer.
You are not the fruit of a mistake,
attracting attention
you do your job well.
Gray combat boots
and material boy glasses.
Your heart of clay goes,
pursuing a fiction
in which you are a devil always loyal.
Very easy to recruit,
lost in the black jack
with your lightly dried nose.
I saw similar acts,
you pretend to die
apparently you do it well.