395px

Een Beetje Franse Liefde

Indio Solari

Un Poco de Amor Francés

Una tipa rapaz, como te gusta a vos
Esa tipa vino a consolarte
Un poco de amor francés no muerde su lengua, no
No es sincera, pero te gusta oírla

Es una linda ración
Con un defecto, con uno o dos
Y es un cóctel que no se mezcla solo

Quiere, sí, quiere más
Ya no la engatusás
Es una copa de lo mejor
Cuando se ríe

Quiere, sí, quiere más
Ya no la engatusás
Es una copa de lo mejor
Cuando se ríe

El lujo es vulgaridad, dijo, y me conquistó
De esa miel, no comen las hormigas
Una tipa rapaz, como te gusta a vos
Esa tipa vino a consolarte

Quiere, sí, quiere más
Ya no la engatusás
Es una copa de lo mejor
Cuando se ríe

Een Beetje Franse Liefde

-Een meisje dat je leuk vindt
(zoals jij het graag hebt)
dat meisje kwam om je te troosten,
een beetje Franse liefde doet geen pijn
haar tong niet
(ze is niet oprecht, maar je vindt het leuk om haar te horen...)
Het is een mooie portie
met een gebrek (met één of twee)
en het is een cocktail die niet alleen mengt.
-Wil je, als ze meer wil
(Je kunt haar niet meer bedotten)
het is een glas van het beste
wanneer ze lacht.
-De luxe is vulgair, zei ze
en ze veroverde me
(van die honing eten de mieren niet).

Escrita por: Eduardo Beilinson, Indio Solari