La Oscuridad
Me aproximo, me aproximo, me aproximo
Me aproximo, soy muy, muy, muy
Me acerco a vos
Pedís que no mire hacia atrás
El equipaje pesará
Menos que la última vez
Ni se quejó
Yo hice lo que vine a hacer
En busca de su sombra fui
Me cobré sin piedad
La oscuridad
Cubre toda la ciudad
Vos fuiste la derrota que
Mi alma no soportó
Ya están aquí, los vi
Fantasmas de juventud
Llegan para despedirse de mí
Yo sé, dejé
Jirones de mi vida aquí
Mi cautelosa libertad
Mi risa infiel
¿Habrá después?
A todo vos te resignás
Alguna recaída y
Poco que recordar
¡Qué tonto fui!
La vida se empobrece así
Perdí todo lo que antes fui
Truena un cielo sin luz
Ya están aquí, los vi
Fantasmas de juventud
Llegan para despedirse de mí
Soy muy, muy, muy, muy
Me alejo, me alejo, me alejo, me alejo
L'Obscurité
Je m'approche, je m'approche, je m'approche
Je m'approche, je suis très, très, très
Je me rapproche de toi
Tu demandes que je ne regarde pas en arrière
Les bagages pèseront
Moins que la dernière fois
Il ne s'est même pas plaint
J'ai fait ce que je devais faire
À la recherche de son ombre, je suis allé
Je me suis vengé sans pitié
L'obscurité
Couvre toute la ville
Tu as été la défaite que
Mon âme n'a pas supportée
Ils sont déjà là, je les ai vus
Des fantômes de jeunesse
Ils viennent pour me dire adieu
Je sais, j'ai laissé
Des lambeaux de ma vie ici
Ma liberté prudente
Mon rire infidèle
Y aura-t-il après ?
À tout, tu te résignes
Une rechute et
Peu de choses à se rappeler
Comme j'ai été idiot !
La vie s'appauvrit ainsi
J'ai perdu tout ce que j'étais avant
Le ciel tonne sans lumière
Ils sont déjà là, je les ai vus
Des fantômes de jeunesse
Ils viennent pour me dire adieu
Je suis très, très, très, très
Je m'éloigne, je m'éloigne, je m'éloigne, je m'éloigne