395px

Televisión de Desintoxicación

Indk

Detox Television

It's DTTV
I got no beer in me
I start to D.T.
This show is so cheesy
I'm feelin so bad
This program's makin me mad
I wish that I had
A beer - that would make me glad
It's DTTV here at noon
I'm gonna hurl if I don't get beer soon
It's DTTV here at noon
I really hope that Lisa finds true love soon
I'm D.T.in on alcohol
But I can't leave my TV set at all - I'll go into withdrawal
This is my favorite soap
I'll tell ya the general scope:
Johny's got a drinkin problem
Doesn't know just how to solve em
But all he need to do
Is make a beer run or two
I guess it ain't that eaasy
I guess I'll sit and DT
It's Detox TV here at noon
I'm gonna hurl if I don't get beer soon
It's DTTVhere at noon
I'm shakin worse than an epileptic in a monsoon

Televisión de Desintoxicación

Es TDDV
No tengo cerveza en mí
Comienzo a tener síndrome de abstinencia
Este programa es tan cursi
Me siento tan mal
Este programa me está volviendo loco
Desearía tener
Una cerveza, eso me haría feliz
Es TDDV aquí al mediodía
Voy a vomitar si no consigo cerveza pronto
Es TDDV aquí al mediodía
Realmente espero que Lisa encuentre el amor verdadero pronto
Estoy con síndrome de abstinencia de alcohol
Pero no puedo dejar mi televisor en absoluto, entraré en abstinencia
Este es mi culebrón favorito
Te diré en general:
Johny tiene un problema con la bebida
No sabe cómo resolverlo
Pero todo lo que necesita hacer
Es ir por unas cervezas o dos
Supongo que no es tan fácil
Supongo que me quedaré aquí con síndrome de abstinencia
Es Televisión de Desintoxicación aquí al mediodía
Voy a vomitar si no consigo cerveza pronto
Es TDDV aquí al mediodía
Estoy temblando peor que un epiléptico en un monzón

Escrita por: