395px

Ich habe den Mond gefragt

Indochine

J'ai Demandé a La Lune

J'ai demandé à la lune
Et le soleil ne le sait pas
Je lui ai montré mes brûlures
Et la lune s'est moquée de moi
Et comme le ciel n'avait pas fière allure
Et que je ne guérissais pas
Je me suis dis quelle infortune
Et la lune s'est moquée de moi

J'ai demandé à la lune
Si tu voulais encore de moi
Elle m'a dit J'ai pas l'habitude
De m'occuper des cas comme ça
Et toi et moi on était tellement sûrs
Et on se disait quelquefois
Que c'était juste une aventure
Et que ça ne durerait pas

J'ai pas grand-chose à te dire
Pas grand-chose pour te faire rire
Car j'imagine toujours le pire
Et le meilleur me fait souffrir

J'ai demandé à la lune
Si tu voulais encore de moi
Elle m'a dit J'ai pas l'habitude
De m'occuper des cas comme ça
Et toi et moi on était tellement sûrs
Et on se disait quelquefois
Que c'était juste une aventure
Et que ça ne durerait pas

Ich habe den Mond gefragt

Ich hab' den Mond gefragt
Und die Sonne weiß es nicht
Ich hab' ihm meine Wunden gezeigt
Und der Mond hat sich über mich lustig gemacht
Und da der Himmel nicht schön aussah
Und ich nicht heilte
Dachte ich, was für ein Unglück
Und der Mond hat sich über mich lustig gemacht

Ich hab' den Mond gefragt
Ob du noch etwas von mir willst
Er sagte, ich bin nicht gewohnt
Mich um solche Fälle zu kümmern
Und du und ich waren uns so sicher
Und manchmal sagten wir uns
Dass es nur ein Abenteuer war
Und dass es nicht lange halten würde

Ich hab' nicht viel, was ich dir sagen kann
Nicht viel, um dich zum Lachen zu bringen
Denn ich stelle mir immer das Schlimmste vor
Und das Beste lässt mich leiden

Ich hab' den Mond gefragt
Ob du noch etwas von mir willst
Er sagte, ich bin nicht gewohnt
Mich um solche Fälle zu kümmern
Und du und ich waren uns so sicher
Und manchmal sagten wir uns
Dass es nur ein Abenteuer war
Und dass es nicht lange halten würde

Escrita por: Mickaël Furnon