I am swimming in the end
And while my little friend,
the nightingale,
is weeping in those woods,
I, secure in my sleeping house,
am drinking of the dark air.
I am swimming in the end,
I breathe the warm atmosphere,
floating above misty fields,
these days will end,
the glassy hedge grews under seven moons,
and I promise eternal love.
I, secure in my sleeping house,
am drinking of the dark air,
I am swimming in the end,
I breathe the warm atmosphere.
Oh, I long for living words;
Oh, I hunger for poetic flowers;
Oh, I search for tranquillity in lyrical arts;
Oh, I desire beloved silence for my tired limbs;
I curse you, don´t dream of me;
I dismember your flesh.
I lap your faith.
I sear you, my love.
Don´t dream of me.
I murder in words, seduced in poetry.
I cry for totality.
Sing, little bird, sing.
Please, gladden my mind, flying wish.
Anxiously, I am hidden in my chamber,
hungering for poetic flowers.
I am searching.
Estoy nadando en el final
Y mientras mi pequeño amigo,
el ruiseñor,
está llorando en esos bosques,
yo, seguro en mi casa durmiente,
estoy respirando el aire oscuro.
Estoy nadando en el final,
respiro el cálido ambiente,
flotando sobre campos brumosos,
estos días terminarán,
el seto cristalino crece bajo siete lunas,
y prometo amor eterno.
Yo, seguro en mi casa durmiente,
estoy respirando el aire oscuro,
estoy nadando en el final,
respiro el cálido ambiente.
Oh, anhelo palabras vivas;
Oh, tengo hambre de flores poéticas;
Oh, busco tranquilidad en las artes líricas;
Oh, deseo el amado silencio para mis miembros cansados;
Te maldigo, no sueñes conmigo;
Despedazo tu carne.
Lamo tu fe.
Te quemo, mi amor.
No sueñes conmigo.
Asesino con palabras, seducido en poesía.
Lloro por la totalidad.
Canta, pajarito, canta.
Por favor, alegra mi mente, deseo volador.
Ansiosamente, estoy escondido en mi cámara,
antando por flores poéticas.
Estoy buscando.