Adão e Eva
Adão!
Pai
Onde você está?
Estou atrás da árvore a sentir vergonha
Quem te disse? Quem te falou?
Você comeu a fruta da árvore que eu proibi
Não eu
Foi a mulher que papá me deu me enganou me deu a maçã
E eu comi por isso que estou nu (pai)
Por isso que estou nu
Vocês cometeram o pior erro da vossa vida não vos dou mais comida (não vos dou)
Vocês sofreram na vossa vida serão arrastados (desarasquem)
Não vos dou mais fruta não vos dou mais comida não vos dou mais nada (não vos dou)
Não vos dou mais fruta não vos dou mais comida não vos dou mais nada (não vos dou)
Essa mulher que tem poderes nos estamos a sofrer
Isso tudo porque mais o que e pra que?
Isso tudo porque mais o que e pra que?
Não vos dou mais fruta não vos dou mais comida não vos dou mais nada (não vos dou)
Não vos dou mais fruta não vos dou mais comida não vos dou mais nada (não vos dou)
Não vos dou mais fruta não vos dou mais comida não vos dou mais nada (não vos dou)
Essa mulher que tem poderes nos eq estamos a sofrer
Essa mulher que tem poderes
Adán y Eva
Adán!
Papá
¿Dónde estás?
Estoy detrás del árbol sintiendo vergüenza
¿Quién te lo dijo? ¿Quién te habló?
Comiste la fruta del árbol que prohibí
No fui yo
Fue la mujer que papá me dio, me engañó, me dio la manzana
Y la comí, por eso estoy desnudo (papá)
Por eso estoy desnudo
Cometieron el peor error de sus vidas, no les daré más comida (no les daré)
Sufrirán en sus vidas, serán arrastrados (desenredados)
No les daré más fruta, no les daré más comida, no les daré nada más (no les daré)
No les daré más fruta, no les daré más comida, no les daré nada más (no les daré)
Esta mujer que tiene poderes, estamos sufriendo
¿Todo esto por qué y para qué?
¿Todo esto por qué y para qué?
No les daré más fruta, no les daré más comida, no les daré nada más (no les daré)
No les daré más fruta, no les daré más comida, no les daré nada más (no les daré)
No les daré más fruta, no les daré más comida, no les daré nada más (no les daré)
Esta mujer que tiene poderes, estamos sufriendo
Esta mujer que tiene poderes