Call To Arms
This pace is staggering me.
Never stopping-ever wandering.
Atrophy prevails.
Our days are numbered, our seasons fleeting.
How many days, how many waking hours,
sleepless nights-have been spent
wishing you had the strength
to rise above what cripples us?
Doubt floods our minds,
our souls-battered by its waves.
Shouting the call to arms-your voice echoing.
Now we can sing as one. This cannot be living.
This is only prelude to being alive.
The sound of reflections shattering.
Shouting the call to arms-your voice echoing.
Now we can sing as one.
I no longer see shadow-
I no longer hear its voice.
All our cries will echo with victory.
And we are not ashamed
to shout aloud in this time,
our new beginning.
We will raise our voices high.
Llamado a las armas
Este ritmo me está abrumando.
Nunca parando, siempre vagando.
La atrofia prevalece.
Nuestros días están contados, nuestras estaciones fugaces.
¿Cuántos días, cuántas horas de vigilia,
noches sin dormir-hemos pasado
deseando tener la fuerza
para elevarnos por encima de lo que nos paraliza?
La duda inunda nuestras mentes,
nuestras almas-golpeadas por sus olas.
Gritando el llamado a las armas-tu voz resonando.
Ahora podemos cantar como uno solo. Esto no es vivir.
Esto es solo el preludio de estar vivo.
El sonido de los reflejos que se quiebran.
Gritando el llamado a las armas-tu voz resonando.
Ahora podemos cantar como uno solo.
Ya no veo sombras-
ya no escucho su voz.
Todos nuestros gritos resonarán con victoria.
Y no tenemos vergüenza
de gritar en voz alta en este momento,
nuestro nuevo comienzo.
Levantaremos nuestras voces bien alto.