The Lakes Of Canada
Look for me another day.
I feel that I could change,
I feel that I could change.
There's a sudden joy that's like
a fish, a moving light;
I thought I saw it
rowing on the lakes of Canada
Oh laughing man, what have you won?
Don't tell me what cannot be done.
My little mouth, my winter lungs,
don't tell me what can't be done.
Walking in the circle of a flashlight
someone starts to sing, to join in.
Talk of loneliness in quiet voices.
I am shy but you can reach me.
Rowing on the lakes of Canada,
rowing on the lakes of Canada.
Les Lacs du Canada
Cherche-moi un autre jour.
Je sens que je pourrais changer,
Je sens que je pourrais changer.
Il y a une joie soudaine qui ressemble
à un poisson, une lumière mouvante ;
Je pensais l'avoir vue
ramer sur les lacs du Canada.
Oh homme rieur, qu'as-tu gagné ?
Ne me dis pas ce qui ne peut pas se faire.
Ma petite bouche, mes poumons d'hiver,
ne me dis pas ce qui ne peut pas se faire.
Marchant dans le cercle d'une lampe torche,
quelqu'un commence à chanter, à se joindre.
Parle de solitude à voix basse.
Je suis timide mais tu peux m'atteindre.
Ramer sur les lacs du Canada,
rama sur les lacs du Canada.