Destins Cathares
In the year 1209, fellows were praying in a corner of castle, they thought they were purifying their mind.
Eaten bread and drunken water, tried out to purify their bodies, which are for them some works of the devil.
Practicing the Endurât, mystic suicide, to reach the Durable Etat, the immortality
For them a world without charity was that nihil, the darkness, the darkness.
Mind is the principle of good, the body the principle of the devil.
They tested to banish the Malignitat, which Satanas put to them in front of eyes.
Totas causas de Malignitat --- Malignitat. They hurried up to make the Consolament.
The first crusade against the Albigensians was going soon to begin. Simon de Montfort, master of the crusaders, was going to put them on the stake because his ignorance made him unable to think.
Their quest of the Graal found its meaning in the flames. Cathars fates.
Destinos Cátaros
En el año 1209, compañeros rezaban en un rincón del castillo, pensaban que estaban purificando sus mentes.
Comieron pan y bebieron agua, intentaron purificar sus cuerpos, que para ellos eran obras del diablo.
Practicando el Endurât, suicidio místico, para alcanzar el Durable Etat, la inmortalidad.
Para ellos un mundo sin caridad era ese nihilismo, la oscuridad, la oscuridad.
La mente es el principio del bien, el cuerpo el principio del diablo.
Intentaron desterrar la Malignitat, que Satanás les ponía delante de los ojos.
Todas las causas de Malignitat --- Malignitat. Se apresuraron a realizar el Consolament.
La primera cruzada contra los Albigenses estaba a punto de comenzar. Simón de Montfort, maestro de los cruzados, iba a ponerlos en la hoguera porque su ignorancia le impedía pensar.
Su búsqueda del Grial encontró su significado en las llamas. Destinos cátaros.