O Deus da Criação
Tu és o verbo encarnado que deu vida a todo o que crê (falado)
Quando o verbo se encarnou
Trouxe noticias - que Ele é a Estrela da manhã!
Quando o Espírito testificou, trouxe dimensões
Do Deus que estava sobre mim
Não estou só, brilhou o sol!
Tua graça é constante Deus! (falado)
O amanhecer, o sol que vem pela manhã
São obras de tuas mãos
Tuas palavras na obra da criação
Ninguém jamais pode alcançar
No firmamento, separação de águas
Criação!
Brilha forte, forte o vento
Me dizem quem tu és, não estou só!
Brilhou o sol!
Quando o verbo se encarnou
Trouxe noticias - que Ele é a Estrela da manhã!
Quando o Espírito testificou, tive dimensões
Do Deus que estava sobre mim
Venceu a morte, ressuscitou!
Quando o verbo se encarnou
Trouxe noticias - que Ele é a Estrela da manhã!
Quando o Espírito testificou, trouxe dimensões
Do Deus que estava sobre mim
Venceu a morte, ressuscitou!
El Dios de la Creación
Tú eres el verbo encarnado que dio vida a todo aquel que cree (hablado)
Cuando el verbo se encarnó
Trajo noticias - ¡que Él es la Estrella de la mañana!
Cuando el Espíritu testificó, trajo dimensiones
Del Dios que estaba sobre mí
¡No estoy solo, brilló el sol!
Tu gracia es constante, Dios (hablado)
El amanecer, el sol que viene por la mañana
Son obras de tus manos
Tus palabras en la obra de la creación
Nadie jamás puede alcanzar
En el firmamento, separación de aguas
¡Creación!
Brilla fuerte, fuerte el viento
Me dicen quién eres, ¡no estoy solo!
¡Brilló el sol!
Cuando el verbo se encarnó
Trajo noticias - ¡que Él es la Estrella de la mañana!
Cuando el Espíritu testificó, tuve dimensiones
Del Dios que estaba sobre mí
¡Venció la muerte, resucitó!
Cuando el verbo se encarnó
Trajo noticias - ¡que Él es la Estrella de la mañana!
Cuando el Espíritu testificó, trajo dimensiones
Del Dios que estaba sobre mí
¡Venció la muerte, resucitó!