395px

Tierra de Sombras

Intertitus Dei

Shadowland

Suddenly, the night falls over me
And slowly I'm floating in the air
Among the ages which quickly
Come and disappear.
I meet the immortal core,
The primordial point of the universe
Which in Rig Veda lays written.

Over the life and the death,
Over good and wrong,
Over the seven seas
There is shadow land.

In my way through the frozen land of death
I can see all my dead friends.
They are visions and they quickly come and disappear.
I can hear them calling me,
I can feel their agony.
Am I dead? Yes. I've seen me.
I've seen reflections of my former life,
I cannot fill up my empty space.
Am I shadow? I'm the wind.

Through the night I can see my own eyes watching me,
I can feel my own agony.
Am I god? Yes. Then I'm dead.

Tierra de Sombras

De repente, la noche cae sobre mí
Y lentamente estoy flotando en el aire
Entre las eras que rápidamente
Vienen y desaparecen.
Encuentro el núcleo inmortal,
El punto primordial del universo
Que en el Rig Veda está escrito.

Sobre la vida y la muerte,
Sobre el bien y el mal,
Sobre los siete mares
Existe la tierra de sombras.

En mi camino a través de la tierra congelada de la muerte
Puedo ver a todos mis amigos muertos.
Son visiones y rápidamente vienen y desaparecen.
Puedo escucharlos llamándome,
Puedo sentir su agonía.
¿Estoy muerto? Sí. Me he visto a mí mismo.
He visto reflejos de mi vida pasada,
No puedo llenar mi espacio vacío.
¿Soy sombra? Soy el viento.

A través de la noche puedo ver mis propios ojos observándome,
Puedo sentir mi propia agonía.
¿Soy dios? Sí. Entonces estoy muerto.

Escrita por: