La Exiliada Del Sur
Un ojo dejé en Los Lagos
Por un descuido casual
El otro quedó en Parral
En un boliche de tragos
Recuerdo que mucho estrago
De niño vio el alma mía
Miserias y alevosías
Anudan mis pensamientos
Entre las aguas y el viento
Me pierdo en la lejanía
Mi brazo derecho en Buín
Quedó, señores oyentes
El otro por San Vicente
Quedó, no sé con qué fin
Mi pecho en Curacautín
Lo veo en un jardincillo
Mis manos en Maitencillo
Saludan en Pelequén
Mi blusa en Perquilauquén
Recoge unos pececillos
Se m'enredó en San Rosendo
Un pie el cruzar una esquina
El otro en la Quiriquina
Se me hunde mares adentro
Mi corazón descontento
Latió con pena en Temuco
Y me ha llorado en Calbuco
De frío por una escarcha
Voy y enderezo mi marcha
A la cuesta 'e Chacabuco
Mis nervios dejo en Granero
La sangr'en San Sebastián
Y en la ciudad de Chillán
La calma me bajó a cero
Mi riñonada en Cabrero
Destruye una caminata
Y en una calle de Itata
Se me rompió el estrumento
Endilgo pa Nacimiento
Una mañana de plata
Desembarcando en Riñihue
Se vio a la Violeta Parra
Sin cuerdas en la guitarra
Sin hojas en el colihue
Una banda de chirihues
Le vino a dar un concierto
Desembarcando en Riñihue
Se vio a la Violeta Parra
Desembarcando en Riñihue
Se vio a la Violeta Parra
Die Exilierte Des Südens
Ein Auge ließ ich in Los Lagos
Durch einen zufälligen Fehler
Das andere blieb in Parral
In einer Bar mit Drinks
Ich erinnere mich, dass viel Unheil
Als Kind meine Seele sah
Elend und Gemeinheiten
Verknüpfen meine Gedanken
Zwischen den Wassern und dem Wind
Ich verliere mich in der Ferne
Mein rechter Arm in Buín
Blieb, meine Damen und Herren
Das andere in San Vicente
Blieb, ich weiß nicht mit welchem Ziel
Meine Brust in Curacautín
Sehe ich in einem kleinen Garten
Meine Hände in Maitencillo
Grüßen in Pelequén
Meine Bluse in Perquilauquén
Fängt ein paar kleine Fische ein
Verwickelt in San Rosendo
Ein Fuß beim Überqueren einer Ecke
Der andere in der Quiriquina
Versinkt tief im Meer
Mein unzufriedenes Herz
Schlug mit Trauer in Temuco
Und weinte in Calbuco
Vor Kälte durch einen Frost
Gehe ich und richte meinen Weg
Zur Steigung von Chacabuco
Meine Nerven lasse ich in Granero
Das Blut in San Sebastián
Und in der Stadt Chillán
Sank die Ruhe auf null
Mein Nierenstein in Cabrero
Zerstört einen Spaziergang
Und in einer Straße von Itata
Riss sich das Instrument
Schickte es nach Nacimiento
An einem silbernen Morgen
Beim Entladen in Riñihue
Sah man Violeta Parra
Ohne Saiten an der Gitarre
Ohne Blätter am Colihue
Eine Band von Chirihues
Gab ein Konzert
Beim Entladen in Riñihue
Sah man Violeta Parra
Beim Entladen in Riñihue
Sah man Violeta Parra