Luchín
Frágil como un volantín
en los techos de Barrancas
jugaba el niño Luchín
con sus manitos moradas
con la pelota de trapo
con el gato y con el perro
el caballo lo miraba.
En el agua de sus ojos
se bañaba el verde claro
gateaba a su corta edad
con el potito embarrado
con la pelota de trapo
con el gato y con el perro
el caballo lo miraba.
El caballo era otro juego
en aquel pequeño espacio
y al animal parecía
le gustaba ese trabajo
con la pelota de trapo
con el gato y con el perro
y con Luchito mojado.
Si hay niños como Luchín
que comen tierra y gusanos
abramos todas las jaulas
pa' que vuelen como pájaros
con la pelota de trapo
con el gato y con el perro
y también con el caballo
Luchín
Fragile like a kite
on the rooftops of Barrancas
played the boy Luchín
with his purple little hands
with the rag ball
with the cat and with the dog
the horse watched him.
In the water of his eyes
bathed the light green
he crawled at his young age
with his dirty little bottom
with the rag ball
with the cat and with the dog
the horse watched him.
The horse was another game
in that small space
and to the animal it seemed
it liked that job
with the rag ball
with the cat and with the dog
and with wet Luchito.
If there are children like Luchín
who eat dirt and worms
let's open all the cages
so they can fly like birds
with the rag ball
with the cat and with the dog
and also with the horse