Canción Final
Me falta la compresión
para explicar el grandioso
momento tan venturoso
que dentra por mi razón.
Se embarga mi corazón
en este siglo moderno
veo que aflojan los cuernos,
los toros quedan sin astas
y el pueblo diciendo basta
pa'l pobre ya los infiernos.
América aquí presente
con sus hermanos de clase
que empiece la fiesta grande
de corazones ardientes.
Se abracen los continentes
por este momento cumbre
que surja una perdidumbre
de lágrimas de alegría.
Se baile y cante a porfía
se acaben las pesadumbres.
Entremos en la columna
humana de este desfile.
Miles y miles de miles
de voces fundida en una.
De todas partes los hurra,
aquí todos son hermanos
y así estarán: de la mano
como formando cadena
porque la sangre en las venas
fluirá de amor sobrehumano.
Todo estará en armonía
el pan con el instrumento
el beso y el pensamiento
la pena con la alegría
la música se desliza
como cariño de madre
que se embelezcan los aires
desparramando esperanzas.
El pueblo tendrá mudanza
lo digo con gran donaire.
Abschiedslied
Mir fehlt das Verständnis
um den großartigen
Moment so voller Glück
zu erklären, der in meinen Verstand dringt.
Mein Herz wird ergriffen
in diesem modernen Jahrhundert,
sehe ich, wie die Hörner nachlassen,
die Stiere bleiben ohne Hörner
und das Volk ruft: "Genug!"
Für die Armen schon die Hölle.
Amerika hier anwesend
mit seinen Klassenbrüdern,
lasst das große Fest beginnen
von brennenden Herzen.
Lasst die Kontinente sich umarmen
für diesen Höhepunkt,
lasst eine Verwirrung entstehen
von Freudentränen.
Lasst getanzt und gesungen werden
bis die Sorgen enden.
Lasst uns eintreten in die Reihe
menschlicher Wesen in diesem Umzug.
Tausende und Abertausende
von Stimmen vereint in einer.
Von überall die Hurra-Rufe,
hier sind alle Brüder
und so werden sie sein: Hand in Hand,
wie eine Kette gebildet,
denn das Blut in den Adern
wird aus übermenschlicher Liebe fließen.
Alles wird in Harmonie sein,
das Brot mit dem Instrument,
das Küssen und das Denken,
das Leid mit der Freude.
Die Musik gleitet
wie die Zuneigung einer Mutter,
mögen die Lüfte verzaubert werden
und Hoffnungen verbreiten.
Das Volk wird sich verändern,
ich sage es mit großem Stolz.