Elegía Para Una Muchacha Roja
Nació en un pueblo donde el sol
Llueve su lluvia de hidromiel,
Donde los trenes, desde el riel
Manchan con humo el arrebol
Y la naranja es un farol
Que multiplica luz frutal
Y en que la abeja colosal
Trota los aires con pasión
Para guardar en un cajón
Rubios misterios de cristal.
Fue un largo invierno su niñez,
Hambre y distancias que borrar,
Con los cuadernos de escolar
Y las heridas en los pies,
Peregrinar de cuando en vez,
Más y más lejos del hogar,
Sin un madero que quemar,
Sin una mano que coger,
Sin una luz que defender
Pero una llaga que cerrar.
Así creció la compañera,
Áspera llama combativa,
Siempre golpeada y ofendida
Por una ráfaga de cera,
La compañera.
Se la tragó la gran ciudad
Con tanta ropa que lavar,
Con tanta leña que cortar,
Con tanta gris necesidad.
Hizo trabajo de verdad:
Sirvió en la mesa del gandul,
Cosió en un siglo un traje azul,
Estuvo un día sin bordar
Y guardó el tiempo de soñar
En lo más hondo del baúl.
Entonces vio la compañera
Que había un mundo que cambiar;
Que era preciso batallar
En busca de la primavera
Y con revuelta cabellera
Y con dos manos desgarradas
Se confundió en la marejada
Que destrozaba los cimientos
Del viejo mundo descontento,
Para hacer limpia la alborada.
Así luchó la compañera,
Áspera llama combativa,
Siempre golpeada y ofendida
Por una ráfaga de cera,
La compañera.
Con mano roja desplomó
Piedra por piedra la pared,
Fue interminable como red,
Fue una bandera que flameó,
Fue una leona que luchó,
Fue cama dulce y fue pañuelo,
Fue vigilante en el desvelo,
Fue brazo y trueno combatiente,
Hasta que un tiro simplemente,
Cubrió su corazón con hielo.
Así cayó la compañera,
Condecorada por su herida,
La más hermosa, la elegida
Bajo la piel de las banderas,
La compañera.
Elegy for a Red Girl
She was born in a town where the sun
Rains its mead rain,
Where the trains, from the rail
Stain the sky with smoke
And the orange is a lantern
That multiplies fruity light
And where the colossal bee
Trots the airs with passion
To keep in a drawer
Blond mysteries of glass.
Her childhood was a long winter,
Hunger and distances to erase,
With school notebooks
And wounds on her feet,
Pilgrimage from time to time,
Further and further from home,
Without a log to burn,
Without a hand to hold,
Without a light to defend
But a wound to heal.
That's how the companion grew,
Rough combative flame,
Always beaten and offended
By a gust of wax,
The companion.
The big city swallowed her
With so much laundry to do,
With so much firewood to chop,
With so much gray necessity.
She did real work:
Served at the lazy man's table,
Sewed a blue suit in a century,
One day without embroidering
And kept the time to dream
In the depths of the trunk.
Then the companion saw
That there was a world to change;
That it was necessary to fight
In search of spring
And with tangled hair
And with two torn hands
She merged into the tide
That destroyed the foundations
Of the old discontented world,
To make the dawn clean.
That's how the companion fought,
Rough combative flame,
Always beaten and offended
By a gust of wax,
The companion.
With a red hand she brought down
Stone by stone the wall,
It was endless like a net,
It was a flag that waved,
It was a lioness that fought,
It was a sweet bed and a handkerchief,
It was a vigilant in the vigil,
It was an arm and a fighting thunder,
Until a shot simply
Covered her heart with ice.
That's how the companion fell,
Decorated by her wound,
The most beautiful, the chosen one
Under the skin of the flags,
The companion.