395px

Chanson de la Propriété Sociale et Privée

Inti-Illimani

Canción De La Propiedad Social Y Privada

Ya no serán los campos
sólo de algunos
pa' recibir el pueblo
todos lo frutos.

Nacionalizaremos
muchas riquezas,
sistemas financieros,
grandes empresas.

Con esta economía
será el Estado
quien domine el control
de los mercados.

Y se irán expropiando
carbón y yodo,
salitre y otras hierbas
poquito a poco.

Toda la minería,
el hierro y cobre,
con las demás riquezas
de nuestro norte.

En poder de señores
que hablan en gringo
y unos pocos criollos
que da lo mismo.

Hay algunos propietarios
los pequeños y medianos,
agrícolas e industriales
que también son explotados.

Son víctimas directas
de monopolios
que por todo les pagan
menos que el costo.

Son propiedad privada
y en el gobierno
con mayor garantía
seguirán siendo.

Pero no hay que enchuecarse
con los empleados
y para los obreros
buenos salarios.

Chanson de la Propriété Sociale et Privée

Les champs ne seront plus
uniquement pour quelques-uns
pour que le peuple
reçoive tous les fruits.

Nous nationaliserons
beaucoup de richesses,
systèmes financiers,
grandes entreprises.

Avec cette économie
ce sera l'État
qui contrôlera
les marchés.

Et on va exproprier
charbon et iode,
sel et d'autres herbes
petit à petit.

Toute la mine,
le fer et le cuivre,
avec les autres richesses
de notre nord.

Entre les mains de seigneurs
qui parlent en anglais
et quelques créoles
qui ne changent rien.

Il y a des propriétaires
petits et moyens,
agricoles et industriels
qui sont aussi exploités.

Ils sont des victimes directes
des monopoles
qui leur paient moins
que le coût.

Ils sont propriété privée
et au gouvernement
avec plus de garanties
ils resteront.

Mais il ne faut pas se laisser avoir
avec les employés
et pour les ouvriers
de bons salaires.

Escrita por: Luis Advis, Julio Rojas