Late one night when I'm lying in my bed, I hear his words, they echo in my head.
You feel so safe, sealed in your room.
Among the poisons, you think you are immune.
A broken vial, a mislaid hand.
That's all it took - to start - the end of man.
Genetic Genocide - Who Will Live - Who Will Die
A new breed of man, was that your goal?
Or was it something to cure the common cold.
Playing with fire you got your fingers burned.
Oh man in white - tell us - what have you learned.
Genetic Genocide - Who Will Live - Who Will Die
When Did you finally break down?
When you saw there was no cure to be found?
What price the crown of a king on his throne, if he is here in the world all alone.
Now look around you, see what you've done.
A parody of man is what we have become.
You are the father of this newborn race.
Come to us now - join us - to our cold embrace.
Genetic Genocide - Who Will Live - Who Will Die
Una noche tarde cuando estoy acostado en mi cama, escucho sus palabras, resuenan en mi cabeza.
Te sientes tan seguro, sellado en tu habitación.
Entre los venenos, piensas que eres inmune.
Un frasco roto, una mano extraviada.
Eso fue todo lo que se necesitó - para comenzar - el fin del hombre.
Genocidio genético - ¿Quién vivirá - ¿Quién morirá?
¿Una nueva raza de hombre, era ese tu objetivo?
O era algo para curar el resfriado común.
Jugando con fuego te quemaste los dedos.
Oh hombre de blanco - cuéntanos - ¿qué has aprendido?
Genocidio genético - ¿Quién vivirá - ¿Quién morirá?
¿Cuándo finalmente te derrumbaste?
¿Cuando viste que no había cura que encontrar?
¿Qué precio tiene la corona de un rey en su trono, si está aquí en el mundo completamente solo?
Ahora mira a tu alrededor, ve lo que has hecho.
Una parodia del hombre es lo que hemos llegado a ser.
Tú eres el padre de esta nueva raza.
Ven a nosotros ahora - únete - a nuestro frío abrazo.
Genocidio genético - ¿Quién vivirá - ¿Quién morirá