Mi caballo pobre
Mi caballo pobre al igual que su dueño,
inquieto esperaba, que salieras tu.
Tu vestido limpio y mi ropa empolvada,
asian un contraste muy poco comun.
A mis veinte años,tu tenias quince,
sabia que me dabas el mas puro amor.
Tu eras una virgen, y yo un pobre diablo,
que pasava el dia en aquella labor.
A esperar mis manos, y tu piel tan fina,
en mis brazos fuertes te pude dormir.
Como he de olvidar de tus besos de niña,
los que yo tenia, nomas para mi.
Pero el tiempo pasa, y la gente cambia,
vino un perfumado y me robo tu amor.
Aventaste al suelo mi amor tan honrado,
porque te encontraste un partido mejor.
Senti mi pobresa y mire mi caballo,
su montura vieja y sus ojos cansados.
Decidi marcharme y deje mi tierra,
jinete y caballo no fuimos llorando.
A esperar mis manos, y tu piel tan fina,
en mis brazos fuertes te pude dormir.
Como he de olvidar de tus besos de niña,
los que yo tenia, nomas para mi.
My poor horse
My poor horse just like its owner,
restless waiting for you to come out.
Your clean dress and my dusty clothes,
created a very uncommon contrast.
At my twenty years, you were fifteen,
I knew you gave me the purest love.
You were a virgin, and I a poor devil,
spending the day in that work.
Waiting for my hands, and your delicate skin,
in my strong arms, I could make you sleep.
How can I forget your childish kisses,
the ones I had, just for me.
But time passes, and people change,
a scented one came and stole your love.
You threw down my honest love,
because you found a better match.
I felt my poverty and looked at my horse,
its old saddle and tired eyes.
I decided to leave and left my land,
rider and horse did not leave crying.
Waiting for my hands, and your delicate skin,
in my strong arms, I could make you sleep.
How can I forget your childish kisses,
the ones I had, just for me.
Escrita por: Eduardo Mora