395px

Reis

Irina Barros

Viaja

Não tenho palavras
Não, não tenho palavras
Nem gestos que te possam dizer
Ou te fazer entender o quanto és especial

Não existe nada em ti que possa haver igual
Meu lugar favorito é nos teus braços e de mais ninguém
Na minha história de amor és o meu ponto final
Por ti aposto tudo, dou-te o mundo, só para te ver bem

Nen N ka meste fala, ia, m'é li k'é bo lugar, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, i po-m ta viaja
Si N fla-u ma N ta ama-u, ia, ka bu duvida-m, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, i po-m ta viaja

Sempre ouvi dizer que nada é por acaso
Nosso love, baby, não tem prazo
Dá-me só, só mais um bocado desse amor
Eu nem queria dizer que podem te fazer sorrir
Mas sou eu é que te faço feliz
Tu és meu, por isso eu canto só para ti

Não existe nada em ti que possa haver igual
Meu lugar favorito é nos teus braços e de mais ninguém
Na minha história de amor és o meu ponto final
Por ti aposto tudo, dou-te o mundo, só para te ver bem

Nen N ka meste fala, ia, m'é li k'é bo lugar, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, i po-m ta viaja
Si N fla-u ma N ta ama-u, ia, ka bu duvida-m, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, i po-m ta viaja

É so bo ki ta konpleta-m

Nen N ka meste fala, ia, m'é li k'é bo lugar, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, i po-m ta viaja
Si N fla-u ma N ta ama-u, ia, ka bu duvida-m, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, i po-m ta viaja

(Po-m ta viaja) E ta po-m viaja
(Po-m ta viaja) E ta po-m viaja
(Po-m ta viaja) E ta po-m viaja
(Po-m ta viaja) E ta po-m viaja
(Po-m ta viaja) E ta po-m viaja
(Po-m ta viaja) E ta po-m viaja

Reis

Ik heb geen woorden
Nee, ik heb geen woorden
Geen gebaren die je dat kunnen vertellen
Of je laten begrijpen hoe speciaal je bent

Er is niets in jou dat gelijk kan zijn
Mijn favoriete plek is in jouw armen en die van niemand anders
In mijn liefdesverhaal ben jij mijn laatste punt
Voor jou wed ik alles, ik geef je de wereld, gewoon om je goed te zien

Nen N ka meste spreekt, ia, m'é li k'é bo place, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, ik po-m ta reizen
Si N fla-u ma N ta love-u, ia, ka bu twijfel aan mij, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, ik po-m ta reizen

Ik heb altijd gehoord dat niets toeval is
Onze liefde, schat, heeft geen deadline
Geef mij gewoon een beetje meer van die liefde
Ik bedoelde niet eens dat ze je kunnen laten lachen
Maar ik ben het die jou gelukkig maakt
Jij bent van mij, dus ik zing alleen voor jou

Er is niets in jou dat gelijk kan zijn
Mijn favoriete plek is in jouw armen en die van niemand anders
In mijn liefdesverhaal ben jij mijn laatste punt
Voor jou wed ik alles, ik geef je de wereld, gewoon om je goed te zien

Nen N ka meste spreekt, ia, m'é li k'é bo place, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, ik po-m ta reizen
Si N fla-u ma N ta love-u, ia, ka bu twijfel aan mij, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, ik po-m ta reizen

Het is gewoon bo ki ta konpleta-m

Nen N ka meste spreekt, ia, m'é li k'é bo place, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, ik po-m ta reizen
Si N fla-u ma N ta love-u, ia, ka bu twijfel aan mij, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, ik po-m ta reizen

(Po-m ta reizen) En ta po-m reizen
(Po-m ta reizen) En ta po-m reizen
(Po-m ta reizen) En ta po-m reizen
(Po-m ta reizen) En ta po-m reizen
(Po-m ta reizen) En ta po-m reizen
(Po-m ta reizen) En ta po-m reizen

Escrita por: Carlos Miguel Oliveira Neves / Irina Patricia Santos De Sousa Barros