All Is Sold
All is sold, all is lost, all is plundered
Death's wings flash black on our sight
All's gnawed bare with sore want and sick longing
So how are we graced with this light?
By day there's the breath of wild cherry
In the city, from woods none espies
At night, new and strange constellations
Shine forth in the pale summer sky
And these houses, this dirt, these mean ruins
Are touched by the miracle too
It is close, the desire, the despaired of
All longed for but none ever knew
By day there's the breath of wild cherry
In the city, from woods none espies
At night, new and strange constellations
Shine forth in the pale summer sky
Shine forth in the pale summer sky
Todo está vendido
Todo está vendido, todo está perdido, todo está saqueado
Las alas de la muerte brillan negras a nuestra vista
Todo está roído hasta quedar desnudo con dolorosa necesidad y anhelo enfermizo
Entonces, ¿cómo somos bendecidos con esta luz?
Durante el día está el aliento de cerezo silvestre
En la ciudad, de los bosques que nadie ve
Por la noche, nuevas y extrañas constelaciones
Brillan en el pálido cielo de verano
Y estas casas, esta suciedad, estas ruinas miserables
También son tocadas por el milagro
Está cerca, el deseo, el desesperado
Todo anhelado pero nunca conocido
Durante el día está el aliento de cerezo silvestre
En la ciudad, de los bosques que nadie ve
Por la noche, nuevas y extrañas constelaciones
Brillan en el pálido cielo de verano
Brillan en el pálido cielo de verano