Vou Comer Aonde
Todas tentativas eu fiz pra ver se consigo melhorar a minha vida
Nem com isso, consigo melhorar
Todas tentativas eu fiz pra ver
Se consigo melhorar a minha vida
Nem com isso, consigo melhorar
Cinco meses de trabalho, tal salário já não vem
No cubico bwé'de fome, a pinta até me fugiu
Os candengues bem fobados, já não vão à escola
Na dispensa não tem nada pra aguentar o cubico
Vou comer então aonde wê? Vou comer então aonde?
Vou comer então aonde wê? Vou comer então aonde?
Vou comer então aonde wê? Vou comer então aonde?
Vou comer então aonde wê? Vou comer então aonde?
Meu vizinho cambalacheiro não faz nada
Acorda sempre muito cedo pra fazer negócio dele
Vende de tudo na praça sem problemas, tem de tudo em casa
Não lhe falta nada, não lhe falta nada, não lhe falta nada, tudo ele tem
Vou comer então aonde wê?
Vou comer então aonde?
Aiwê ngana nzambi
(Nzaaaambi) maka do kaiaia!
Aiwê ngana nzambi
(Wooolololo) maka do kaiaia!
Aiwê ngana nzambi
Maka do kaiaia!
Aiwê ngana nzambi
(Wooolololo) maka do kaiaia
Consegui uns mambos, nas minhas cabeçadas
Daqui pra ali, consegui umas latas
Mandei os ndengues espancarem, na praça uoi
Vejam só o que aconteceu, os gregos receberam tudo
Vou comer então aonde wê? Vou comer então aonde?
Vou comer então aonde wê? Vou comer então aonde?
Vou comer então aonde wê? Vou comer então aonde?
Vou comer então aonde wê? Vou comer então aonde?
Aiwê ngana nzambi
(Nzaaambi) maka do kaiaia!
Aiwê ngana nzambi
Maka do kaiaia!
Aiwê ngana nzambi
(Wooolololo) maka do kaiaia!
Aiwê ngana nzambi
Maka do kaiaia!
Construí minha casa, lá no fundo do musseque
Apareceu então a chuva que levou meu cubico
Vou dormir então aonde, vou dormir então aonde?
Vou dormir então aonde, vou dormir então aonde?
Comeré donde
Cada intento que hice para ver si puedo mejorar mi vida
Ni siquiera puedo mejorar con eso
Cada intento que hice de ver
Si puedo mejorar mi vida
Ni siquiera puedo mejorar con eso
Cinco meses de trabajo, tal salario ya no viene
En el bwé'de hambre cúbico, el topo incluso huyó de mí
Los candengues bueno, ya no van a la escuela
No hay nada en la despensa para sostener el cúbico
Comeré entonces, ¿dónde vas? Entonces, ¿dónde comeré?
Comeré entonces, ¿dónde vas? Entonces, ¿dónde comeré?
Comeré entonces, ¿dónde vas? Entonces, ¿dónde comeré?
Comeré entonces, ¿dónde vas? Entonces, ¿dónde comeré?
Mi vecino traicionero no hace nada
Siempre se despierta demasiado temprano para hacer negocios con él
Vende todo en la plaza sin problemas, tiene todo en casa
No le falta nada, no le falta nada, no le falta nada, lo tiene todo
Comeré entonces, ¿dónde vas?
Entonces, ¿dónde comeré?
Aiwê ngana nzambi
¡El maka de Kaiaia!
Aiwê ngana nzambi
¡El maka de Kaiaia!
Aiwê ngana nzambi
¡Maka del kaiaia!
Aiwê ngana nzambi
(Wooolololo) Maka de Kaiaia
Tengo unos mambos en la cabeza
De aquí a allá, tengo algunas latas
Envié a los ndengs a vencerlo en uoi square
Mira lo que pasó, los griegos lo consiguieron todo
Comeré entonces, ¿dónde vas? Entonces, ¿dónde comeré?
Comeré entonces, ¿dónde vas? Entonces, ¿dónde comeré?
Comeré entonces, ¿dónde vas? Entonces, ¿dónde comeré?
Comeré entonces, ¿dónde vas? Entonces, ¿dónde comeré?
Aiwê ngana nzambi
¡El maka de Kaiaia!
Aiwê ngana nzambi
¡Maka del kaiaia!
Aiwê ngana nzambi
¡El maka de Kaiaia!
Aiwê ngana nzambi
¡Maka del kaiaia!
Construí mi casa, en lo profundo de la musseque
Luego vino la lluvia que tomó mi cúbico
Dormiré entonces, ¿dónde? ¿Dormiré luego dónde?
Dormiré entonces, ¿dónde? ¿Dormiré luego dónde?