Do Your Duty Doctor! (Oh! Oh! Oh! Oh! Doctor)
[1st verse:]
Liza Green felt awf'ly sick
Sent out for the doctor quick
The doctor called around, these words to say
"You're suff'ring from a love attack
And if you want to bring health back
A loving man must love you every day"
Then he turned to say goodbye
Just to hear Eliza cry:
[Refrain:]
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Doctor (oh, doctor)
Won't you kindly hear my plea? (oh, doctor)
I know, you know, doctor (oh, doctor)
Exactly what is best for me (oh, doctor)
Hear me sigh, hear me cry
Surely you ain't gonna let me die
For if some love will make me gain
Do your duty doctor, cure my pain
[2nd verse:]
Doctor said, "I can't decline
Curing patients is my line"
Then started lovin' Liza good and strong
Soon she was feeling well once more
The doctor then looked t'ward the door
And said, "I guess I'd best be getting along"
But Eliza hollered quick
"Oh, I fear I'm getting sick"
¡Haz tu deber, doctor! (¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! Doctor)
[1ra estrofa:]
Liza Green se sintió terriblemente enferma
Mandó llamar al doctor rápidamente
El doctor llegó y dijo estas palabras
"Estás sufriendo un ataque de amor
Y si quieres recuperar la salud
Un hombre amoroso debe amarte todos los días"
Luego se dio la vuelta para despedirse
Solo para escuchar a Eliza llorar:
[Estribillo:]
¡Oh, oh, oh, oh, oh, doctor (oh, doctor)!
¿No escucharás amablemente mi súplica? (oh, doctor)
Sé que tú sabes, doctor (oh, doctor)
Exactamente lo que es mejor para mí (oh, doctor)
Escucha mi suspiro, escucha mi llanto
Seguramente no me dejarás morir
Porque si un poco de amor me hará mejorar
Haz tu deber, doctor, cura mi dolor
[2da estrofa:]
El doctor dijo, "No puedo negarme
Curar pacientes es mi especialidad"
Entonces comenzó a amar a Liza con fuerza
Pronto ella se sintió bien de nuevo
El doctor luego miró hacia la puerta
Y dijo, "Supongo que es mejor que me vaya"
Pero Eliza gritó rápidamente
"Oh, temo que me estoy poniendo enferma"