395px

Si no tienes oído para la música

Irving Berlin

If You Haven't Got An Ear For Music

[1st refrain:]
What good is a fancy motorcar?
If you haven't got an ear for music, you haven't got a thing at all

What good is a ton of caviar?
If you haven't got an ear for music, you haven't got a thing at all

What good is a sack of gold
If a jazz band leaves you cold?

What good is a mansion large or small?
If you haven't got an ear for music, you haven't got a thing at all

[2nd refrain:]
What good is a sable or a mink?
If you haven't got an ear for music, you haven't got a thing at all

What good is that extra midnight drink?
If you haven't got an ear for music, you haven't got a thing at all

When I journey to the moon
I won't go without a tune

What good is a party or a ball?

If you haven't got an ear for music, you haven't got a thing at all
You haven't got a thing at all
You haven't got a thing at all

Si no tienes oído para la música

¿De qué sirve un auto de lujo?
Si no tienes oído para la música, no tienes nada en absoluto

¿De qué sirve una tonelada de caviar?
Si no tienes oído para la música, no tienes nada en absoluto

¿De qué sirve un saco de oro
Si una banda de jazz te deja frío?

¿De qué sirve una mansión grande o pequeña?
Si no tienes oído para la música, no tienes nada en absoluto

¿De qué sirve un abrigo de sable o visón?
Si no tienes oído para la música, no tienes nada en absoluto

¿De qué sirve ese trago extra a medianoche?
Si no tienes oído para la música, no tienes nada en absoluto

Cuando viaje a la luna
No iré sin una melodía

¿De qué sirve una fiesta o un baile?

Si no tienes oído para la música, no tienes nada en absoluto
No tienes nada en absoluto
No tienes nada en absoluto

Escrita por: