Lock Me In Your Harem And Throw Away The Key
[1st verse:]
In the heart of Cairo, the Sultan one day
Nearly lost his life when his horse ran away
Pat McCann, an Irishman, who happened to be there
Stopped the horse and saved the Sultan's life by a hair
The Sultan said "I'll give you anything I can afford"
Patrick answered "If you want to give me a reward
[Refrain:]
Lock me in your harem and throw away the key
Let me cuddle-uddle up to Rosie and May
Let me see the fat one who dances all the day
My eyes were made for seeing
Honest, I'm a human being
Down in your harem
There's Rosie, Josie, Posie
And I know that you could spare 'em
So won't you let me stay
Locked in the harem with the keys thrown away
[2nd verse:]
When the Sultan brushed off his clothes and could speak
He replied "You're welcome to stay for a week"
Pat walked in the harem with a smile from ear to ear
Tho' the Sultan said a week, he stayed for a year
The morning after Pat came home his wife began to weep
He could not explain why he was singing in his sleep
Enciérrame en tu harén y tira la llave
En el corazón de El Cairo, un día el Sultán
Casi pierde la vida cuando su caballo se escapó
Pat McCann, un irlandés que estaba allí
Detuvo al caballo y salvó la vida del Sultán por un pelo
El Sultán dijo 'Te daré lo que pueda permitirme'
Patrick respondió 'Si quieres darme una recompensa
Enciérrame en tu harén y tira la llave
Déjame acurrucarme con Rosie y May
Déjame ver a la gorda que baila todo el día
Mis ojos fueron hechos para ver
Honestamente, soy un ser humano
En tu harén
Están Rosie, Josie, Posie
Y sé que podrías prescindir de ellas
Así que ¿no me dejarás quedarme?
Encerrado en el harén con las llaves tiradas
Cuando el Sultán se sacudió la ropa y pudo hablar
Respondió 'Eres bienvenido a quedarte por una semana'
Pat entró al harén con una sonrisa de oreja a oreja
Aunque el Sultán dijo una semana, se quedó por un año
A la mañana siguiente, Pat llegó a casa y su esposa comenzó a llorar
Él no pudo explicar por qué cantaba en sueños