Heading North
I can't remember
when seeing faces
in clouds and in leaves
became better than in places.
And as the sun goes down
truning purpule, orange and brown
I'm pretending I don't have a secret,
pretending that I don't have to keep it,
And though I'm heading North,
will I end up right where I started from,
where I started from?
I know the pages
are turning fast
but I've read this book before
and this part doesn't last.
And as my head goes down,
following cracks and lines on the ground
I am looking a little older
I am lookng over my shoulder
And though I'm heading North
will I end up right where I started from,
where I started from?
Rumbo al Norte
No puedo recordar
cuándo ver caras
en las nubes y en las hojas
se volvió mejor que en lugares.
Y mientras el sol se pone
volviéndose morado, naranja y marrón
estoy fingiendo que no tengo un secreto,
fingiendo que no tengo que guardarlo,
y aunque me dirijo al Norte,
¿terminaré justo donde comencé,
donde comencé?
Sé que las páginas
están pasando rápido
pero he leído este libro antes
y esta parte no dura.
Y mientras mi cabeza se inclina,
siguiendo grietas y líneas en el suelo
me veo un poco más viejo
me veo por encima del hombro
y aunque me dirijo al Norte
¿terminaré justo donde comencé,
donde comencé?