395px

C'était ma vie lui

Isabel Pantoja

Era mi vida el

Que nadie piense en mí,
soy diferente hoy,
aquel que me llenó la vida
ya no vive aquí.
la voz que me cantó al oído
ya se marchitó y el sol de su mirada
ya se fue...
ya nada cambiará,
volver a comenzar es imposible.
Se me apagó la voz aquella tarde
y no me queda nada que decir.
tan sólo recordar
que un día fui volcán entre sus brazos,
que me llenó de amor
y puso mil caricias en mis manos.
pero todo acabó, ya todo terminó
y quedan mil heridas en el alma.
Era mi vida, él,
mi primavera, él
y mi mañana,
mi cielo siempre azul,
mi corazón, mi gozo y mi palabra.
y un día se marchó
y todo terminó,
y me dejó esperando en la ventana...
Aquel que compartió mis sueños
ya no vive aquí.
crecieron alas en su alma
y se echó a volar
y nunca más ha vuelto por aquí.
que nadie me repita la palabra "amor",
Volver a ser feliz es imposible,
murieron tantas cosas esa tarde
que no me queda nada por vivir...

C'était ma vie lui

Que personne ne pense à moi,
je suis différent aujourd'hui,
celui qui a rempli ma vie
n'est plus ici.
La voix qui me chantait à l'oreille
s'est fanée et le soleil de son regard
est parti...
Rien ne changera,
recommencer est impossible.
Ma voix s'est éteinte ce jour-là
et il ne me reste rien à dire.
Juste me souvenir
qu'un jour j'étais un volcan dans ses bras,
qu'il m'a rempli d'amour
et a mis mille caresses dans mes mains.
Mais tout est fini, tout est terminé
et il reste mille blessures dans l'âme.
C'était ma vie, lui,
ma primavera, lui
et mon demain,
mon ciel toujours bleu,
mon cœur, ma joie et ma parole.
Et un jour il est parti
et tout s'est terminé,
et il m'a laissée attendre à la fenêtre...
Celui qui partageait mes rêves
n'est plus ici.
Des ailes ont poussé dans son âme
et il s'est envolé
et il n'est jamais revenu par ici.
Que personne ne me répète le mot "amour",
retourner à être heureux est impossible,
tant de choses sont mortes ce jour-là
qu'il ne me reste rien à vivre...

Escrita por: José Luis Perales