395px

Avec une peine de mort

Ismael Serrano

Con Una Pena de Muerte

Con una pena de muerte
maldigo injustamente a los que antes compartieron
contigo los delirios de la carne.
Y se hace tarde,
y hay quien nos dice que debiéramos mirar
más el reloj.
El amor entre tú y yo
es a veces
como el silencio, y al nombrarlo se rompe.
Noche tras noche
me hago adicto a tus ritmos,
tus sonidos, tus sabores.
Cargados de buenas intenciones
nos empapamos de urbanidad,
vendimiando en las aceras
alguna que otra hermosa amistad.
Y yo vigilo tu sonrisa mientras tomas un té
en un café del centro.
Mar adentro mientras, las sirenas cantan.
Hay quien se tapa los oídos,
quien se ata al mástil de proa.
Tú y yo dejamos
que nos seduzcan con su canto.
Nos estrellamos
contra las rocas.

Planeando una huida
por las calles de Madrid
tú me preguntas, mirada dulce,
si me moriría sin ti.
Yo aterrado me escondo en un vaso
cargado de alcohol y te respondo:
"maldita sea, no lo compruebes por favor".
Y te dices fuerte e independiente,
y a veces me pareces débil en mis manos
como un copo de nieve que se deshace,
negándose a confesarse enamorada de mí.
Y sé que no podría estar sin ti,
sé que no podría estar sin ti.
Te dices fuerte e independiente,
y a veces me pareces débil en mis manos
como un ligero copo de nieve que se deshace,
negándose a confesarse enamorada de mí.
Y sé que no podría estar sin ti,
sé que no podría estar sin ti.

Avec une peine de mort

Avec une peine de mort
je maudis injustement ceux qui ont partagé
avec toi les délires de la chair.
Et il se fait tard,
et certains nous disent qu'on devrait regarder
plus souvent l'horloge.
L'amour entre toi et moi
est parfois
comme le silence, et en le nommant, il se brise.
Nuit après nuit
je deviens accro à tes rythmes,
tes sons, tes saveurs.
Chargés de bonnes intentions
nous nous imprégnons d'urbanité,
vendangeant sur les trottoirs
quelques belles amitiés.
Et je surveille ton sourire pendant que tu prends un thé
dans un café du centre.
Au large, pendant ce temps, les sirènes chantent.
Il y en a qui se bouchent les oreilles,
qui s'attachent au mât de proue.
Toi et moi laissons
nous séduire par leur chant.
Nous nous écrasons
contre les rochers.

Planifiant une fuite
dans les rues de Madrid
tu me demandes, regard doux,
si je mourrais sans toi.
Moi, terrifié, je me cache dans un verre
rempli d'alcool et je te réponds :
"putain, ne le vérifie pas s'il te plaît".
Et tu te dis forte et indépendante,
et parfois tu me parais faible dans mes mains
comme un flocon de neige qui fond,
refusant de se confesser amoureuse de moi.
Et je sais que je ne pourrais pas être sans toi,
je sais que je ne pourrais pas être sans toi.
Tu te dis forte et indépendante,
et parfois tu me parais faible dans mes mains
comme un léger flocon de neige qui fond,
refusant de se confesser amoureuse de moi.
Et je sais que je ne pourrais pas être sans toi,
je sais que je ne pourrais pas être sans toi.

Escrita por: Ismael Serrano