395px

Ma Douce Mémoire

Ismael Serrano

Mi Dulce Memoria

Mi dulce memoria,
has sido enterrada a los pies
de un árbol hendido,
por esta tormenta de rayos catódicos,
horrores y luz de espejismo.
Rojas amapolas,
vientos del olvido
hacen temblar
como animales dormidos.
Enferma de amnesia,
calla la ciudad.

Guerras preventivas,
los delirios de un loco borracho
que no escucha a nadie.
Los fantasmas de Shaigon
deambulan insomnes
por la vieja ciudad de Scherezade.
Lo dijo Casandra
mas no la creíste.
No estamos a salvo,
no somos más libres.
La Historia está viva,
violenta y mortal.

Mi dulce memoria
quizá te despierte
esta triste elegía.
Que traigan tus besos
ese otro mundo posible
que tiembla en tu boca,
que anuncia este día.

Muros de la vergüenza
traen la sombra del pasado,
arrebatando tu luz,
oscurecen nuestros cielos.
Hombres y mujeres de Cracovia,
atrapados por murallas,
leen con velas el Talmud,
esperan dentro del guetto.
Y en Palestina
tras otro muro
un hombre se encomienda a Alá,
llora y maldice a este mundo
que siempre lo olvida,
que ignora su llanto.

Ríos de humanidad huyendo
del frío y del hambre
sueñan con llegar muy lejos,
quizás solo hasta mañana.
Ya no recuerdas los trenes
que partían de aquí
cargados con tu esperanza
hacia la vieja Alemania.

Se rompen las cáscaras
de nuez contra tus costas.
Y el estrecho es un abismo
que salva a la vieja Europa.
¿De qué? ¿Ya no recuerdas?
Pueblo emigrante,
enfermo de amnesia.

Mi dulce memoria
quizá te despierte
esta triste elegía.
Que traigan tus besos
ese otro mundo posible
que tiembla en tu boca,
que anuncia este día.

Ma Douce Mémoire

Ma douce mémoire,
es enterrée aux pieds
d'un arbre fendu,
par cette tempête de rayons cathodiques,
horreurs et lumière d'illusion.
Des coquelicots rouges,
les vents de l'oubli
font trembler
comme des animaux endormis.
Malade d'amnésie,
la ville se tait.

Guerres préventives,
les délires d'un fou ivre
qui n'écoute personne.
Les fantômes de Saïgon
errent insomniaques
dans la vieille ville de Shéhérazade.
Cassandra l'a dit
mais tu ne l'as pas crue.
Nous ne sommes pas en sécurité,
nous ne sommes plus libres.
L'Histoire est vivante,
violente et mortelle.

Ma douce mémoire
peut-être te réveillera
cette triste élégie.
Que tes baisers apportent
ce monde possible
qui tremble sur tes lèvres,
qui annonce ce jour.

Murs de la honte
apportent l'ombre du passé,
arrachant ta lumière,
assombrissant nos cieux.
Hommes et femmes de Cracovie,
pris au piège par des murs,
lisent à la bougie le Talmud,
attendent dans le ghetto.
Et en Palestine
derrière un autre mur
un homme s'en remet à Allah,
pleure et maudit ce monde
qui l'oublie toujours,
qui ignore son cri.

Rivières d'humanité fuyant
le froid et la faim
rêvent d'arriver très loin,
peut-être juste jusqu'à demain.
Tu ne te souviens plus des trains
qui partaient d'ici
chargés de ton espoir
en direction de la vieille Allemagne.

Les coques de noix se brisent
contre tes côtes.
Et le détroit est un abîme
qui sauve la vieille Europe.
De quoi ? Tu ne te souviens plus ?
Peuple émigrant,
malade d'amnésie.

Ma douce mémoire
peut-être te réveillera
cette triste élégie.
Que tes baisers apportent
ce monde possible
qui tremble sur tes lèvres,
qui annonce ce jour.

Escrita por: Ismael Serrano