Papa Cuéntame Otra Vez
Papá cuéntame otra vez ese cuento tan bonito
de gendarmes y fascistas, y estudiantes con flequillo,
y dulce guerrilla urbana en pantalones de campana,
y canciones de los Rolling, y niñas en minifalda.
Papá cuéntame otra vez todo lo que os divertisteis
estropeando la vejez a oxidados dictadores,
y cómo cantaste Al Vent y ocupasteis la Sorbona
en aquel mayo francés en los días de vino y rosas.
Papá cuéntame otra vez esa historia tan bonita
de aquel guerrillero loco que mataron en Bolivia,
y cuyo fusil ya nadie se atrevió a tomar de nuevo,
y como desde aquel día todo parece más feo.
Papá cuéntame otra vez que tras tanta barricada
y tras tanto puño en alto y tanta sangre derramada,
al final de la partida no pudisteis hacer nada,
y bajo los adoquines no había arena de playa.
Fue muy dura la derrota: todo lo que se soñaba
se pudrió en los rincones, se cubrió de telarañas,
y ya nadie canta Al Vent, ya no hay locos ya no hay parias,
pero tiene que llover aún sigue sucia la plaza.
Queda lejos aquel mayo, queda lejos Saint Denis,
que lejos queda Jean Paul Sartre, muy lejos aquel París,
sin embargo a veces pienso que al final todo dio igual:
las ostias siguen cayendo sobre quien habla de más.
Y siguen los mismos muertos podridos de crueldad.
Ahora mueren en Bosnia los que morían en Vietnam.
Ahora mueren en Bosnia los que morían en Vietnam.
Ahora mueren en Bosnia los que morían en Vietnam.
Dad, Tell Me Again
Dad, tell me again that beautiful story
of policemen and fascists, and students with bangs,
and sweet urban guerrilla in bell-bottom pants,
and songs by the Rolling Stones, and girls in miniskirts.
Dad, tell me again all the fun you had
spoiling the old age of rusty dictators,
and how you sang 'Al Vent' and occupied the Sorbonne
in that French May during the days of wine and roses.
Dad, tell me again that beautiful story
of that crazy guerrilla fighter they killed in Bolivia,
and whose rifle no one dared to take again,
and how since that day everything seems uglier.
Dad, tell me again that after so many barricades
and so many raised fists and so much spilled blood,
at the end of the game you couldn't do anything,
and under the cobblestones there was no sandy beach.
The defeat was very harsh: everything that was dreamed
rotted in the corners, covered in cobwebs,
and no one sings 'Al Vent' anymore, there are no more crazies, no more outcasts,
but it still has to rain, the square is still dirty.
That May is far away, Saint Denis is far away,
Jean Paul Sartre is far away, that Paris is far away,
however, sometimes I think that in the end it didn't matter:
the blows keep falling on those who speak too much.
And the same dead, rotten with cruelty, continue.
Now they die in Bosnia, those who died in Vietnam.
Now they die in Bosnia, those who died in Vietnam.
Now they die in Bosnia, those who died in Vietnam.