Abschied
Hinter'm schleier des vergessens
Namenlos und unerkannt
Ein hauch von kälte, kaum zu vernehmen
Wieder stirbt ein stück verstand
Und er legt sich auf die seele
Ich erfriere innerlich
Wenn die sonne morgen aufgeht
Wird sie das auch ohne mich
Despedida
Detrás del velo del olvido
Sin nombre y sin reconocimiento
Un susurro de frío, apenas perceptible
Otra vez muere un pedazo de cordura
Y se posa sobre el alma
Me congelo internamente
Cuando el sol salga mañana
Lo hará también sin mí