395px

Para Alicia

Itoiz

To Alice

Ikaro laberintoan al haiz Alice?
gogoa herdoildu al zain? Alice itxoin

Saharako eremura marilynen ileak ereintzera
itzuli al da joan zen espedizioa?

kristaleko paradisuan loretzen dira
galderak soilik?

itxoin Alice, ispiluaren gure aldean
norbaitek piztu du ixiltasuna...
...denbora ihesean doa Alice...

horiek al dira bihotza konjeladorean dutenak?
estazioetako itxarongelan dagoen jendea
zeren zai dago?
zure begiek zer dakite
erantzunen hilerriz?
zigarroen keaz zer idatzi duzu
are urdinetan?
ene bada azkenaldean
txuribeltzean amesten dut...
...memoriaren zein aldetan
babesten duzu adokin azalezko
kaleetako jolasak?

Para Alicia

¿Ikaro en el laberinto está buscando a Alicia?
¿Su mente está esperando en la oscuridad? Alicia, detente

¿Ha vuelto a la zona del desierto a recoger las flores de Marilyn?
¿Ha regresado la expedición que se fue?

En el paraíso de cristal están floreciendo las preguntas
¿Solo preguntas?

Detente, Alicia, en nuestro lado del espejo
Alguien ha despertado el silencio...
...el tiempo se escapa, Alicia...

¿Son aquellos los que tienen el corazón congelado?
La gente en la sala de espera de las estaciones
¿Por qué están ahí?
¿Qué saben tus ojos?
¿Con lágrimas como respuestas?
¿Qué has escrito con el humo de los cigarrillos?
¿Aún en azul?
En mi caso, al final
En blanco y negro sueño...
...en qué lado de la memoria
proteges los juegos de niños
en las calles desiertas?

Escrita por: