Kanashimi no Mukou he
悲しみの向こうへと辿り着けるなら
kanashimi no mukou e to tadoritsukeru nara
僕はもういらないよ 息も明日も
boku wa mou iranai yo nukumori mo ashita mo
静寂の闇に舞い降りた夢は
seijaku no yami ni maiorita yume wa
Who つかの間零れた頬の光
Who? taba no ma koboreta hoho no hikari
Why もろすぎた世界 止める術を知らずに
Why? morosugita sekai tomeru sube wo shirazuni
ただ僕は願ってた そう 忘却を
tada boku wa negatteta sou boukyaku wo
悲しみの向こうへと辿り着けるなら
kanashimi no mukou e to tadoritsukeru nara
僕はもうこれ以上 何も感じなくていい
boku wa mou kore ijou nanimo kanjinakute ii
Why? 繰り返す言葉 追い詰めた約束は
Why? hansuu suru kotoba tsuieta yakusoku wa
ひときわ美しく響き 今途切れた
hitoki wa utsukushiku hibiki ima togireta
切望の向こうへと君は帰るのか
zetsubou no mukou e to kimi wa kaeru no ka
至上の愛 悠久の歩に 汚れなき身を湯種
shijou no ai yuukyuu no ho ni kegarenaki mi wo yudane
悲しみの向こうへと辿り着けるなら
kanashimi no mukou e to tadoritsukeru nara
僕はもう恐れない 孤独な眠りさえ
boku wa mou kowa renai kodoku na nemuri sae
Au-delà de la tristesse
Au-delà de la tristesse, si j'y parviens
Je n'ai plus besoin de rien, ni de chaleur, ni de demain
Dans l'obscurité silencieuse, un rêve est tombé
Who? Un instant, la lumière sur ma joue s'est échappée
Why? Un monde trop fragile, sans savoir comment le retenir
Je ne faisais que souhaiter, oui, l'oubli
Au-delà de la tristesse, si j'y parviens
Je n'ai plus besoin de rien, je ne veux plus rien ressentir
Why? Les mots résonnent, les promesses éteintes
Résonnent d'une beauté éclatante, maintenant interrompues
Au-delà du désespoir, reviendras-tu?
À l'amour suprême, confiant ton corps pur à la voile éternelle
Au-delà de la tristesse, si j'y parviens
Je n'ai plus peur, même d'un sommeil solitaire