Ajisai
降りしきる冷たい雨に濡れながら
Furi shikiru tsumetai ame ni nurenagara
色を競うように咲く紫陽花よ 何をそんなに余所追う
Iro wo kisou you ni saku ajisai yo nani wo sonna ni yoso ou
薄紅の花模様 涙色です
Usubeni no hana moyou namida iro desu
抱いてください 白い肌 赤く染まるまで
Daite kudasai shiroi suhada akaku somaru made
髪をまさぐる指がこんなに愛しい
Kami wo masaguru yubi ga konna ni itoshii
心しくしく 体しくしく
Kokoro shiku shiku karada shiku shiku
あなた恋しい花咲く花割草
Anata koishii hanagueshou
とめどなく溢れる涙皮にして
Tomedo naku afureru namida kawa ni shite
ひとひらの花を水に浮かべて そっと贈るわ あなたに
Hitohira no hana wo mizu ni ukabete sotto okuru wa anata ni
しばらくは抱かないで 他の誰かを
Shibaraku wa dakanaide hoka no dareka wo
人を愛して 人を憎むことを知りました
Hito wo ai shite hito wo nikumu koto wo shirimashita
夜の長さに揺れる女の悲しみ
Yoru no nagasa ni yureru onna no kanashimi
心しくしく 体しくしく
Kokoro shiku shiku karada shiku shiku
あなた恋しい花咲く花割草
Anata koishii hanagueshou
今日も明日も膝をかたえひとり別れ歌
Kyou mo ashita mo hiza wo katae hitori wakare uta
愛の年月つきいいえ後悔しないわ
Ai no toshi tsuki iie koukai shinai wa
心しくしく 体しくしく
Kokoro shiku shiku karada shiku shiku
あなた恋しい花咲く花割草
Anata koishii hanagueshou
Hortensia
Bajo la lluvia fría que cae sin cesar
Las hortensias florecen compitiendo en color, ¿por qué persigues tanto lo ajeno?
Con un patrón de flores de un rosa tenue, del color de las lágrimas
Por favor, abrázame hasta que mi piel blanca se tiña de rojo
Tus dedos acariciando mi cabello son tan queridos
El corazón late fuerte, el cuerpo tiembla
Te extraño, floreciendo como una flor en la maleza
Las lágrimas que no paran de brotar se convierten en una coraza
Poniendo una flor en el agua, te la ofrezco suavemente
Por un tiempo, no me abraces, busca a otra persona
He aprendido a amar a alguien y a odiar a alguien más
La tristeza de una mujer que se balancea en la longitud de la noche
El corazón late fuerte, el cuerpo tiembla
Te extraño, floreciendo como una flor en la maleza
Hoy y mañana, cantaré una canción de despedida de rodillas en soledad
Los años de amor no se arrepienten, no me arrepiento
El corazón late fuerte, el cuerpo tiembla
Te extraño, floreciendo como una flor en la maleza