Anata No Tomoshibi
やまのむこうにまたたくともしび
yama no mukou ni matataku tomoshibi
あなたのともしび
anata no tomoshibi
かえっておいでと はるかとおく
kaetteoide to haruka tooku
やさしくうつむいた
yasashiku utsumuita
わたしをみまもるように
watashi o mimamoru you ni
ああ あ もう ゆきがふる
aa a mou yuki ga furu
かたにかみにはらはら
kata ni kami ni harahara
このゆびさきのつめたさは
kono yubisaki no tsumeta sa wa
わかれた わかれた あの日からの
wakareta wakareta ano hi kara no
かなしみか
kanashimi ka
ひとつふたつとかぞえてあまえた
hitotsu futatsu to kazoete amaeta
おさないあのころ
osanai ano koro
さむくはないかときいてくれた
samuku hanai ka to kiite kureta
えがおがきずついた
egao ga kizutsuita
わたしのこころにのこる
watashi no kokoro ni nokoru
ああ あ もう ゆきがふる
aa a mou yuki ga furu
まちにやねにはらはら
machi ni yane ni harahara
にいさんみたいなあのひとに
niisan mitaina ano hito ni
ふたたびふたたびめぐりあえる
futatabi futatabi meguri aeru
こともなく
koto monaku
ああ あ もう ゆきがふる
aa a mou yuki ga furu
かたにかみにはらはら
kata ni kami ni harahara
きえそできえないともしびを
kie sode kienai tomoshibi o
ふりむきふりむきしろいよみち
furimuki furimuki shiroi yomichi
ただひとり
tada hitori
Tu Luz
Al otro lado de la montaña parpadea tu luz
Tu luz
Regresa desde lejos
Inclinándote gentilmente
Como si estuvieras cuidándome
Ah, ya está nevando
Mis hombros, mi cabello, se estremecen
La frialdad de las puntas de mis dedos
¿Es la tristeza desde aquel día que nos separamos?
Contando uno, dos, me volví dependiente
De aquellos días de juventud
Me preguntaste si tenía frío
Y mi sonrisa resultó herida
Quedó en mi corazón
Ah, ya está nevando
Los tejados en la ciudad, mi cabello, se estremecen
Como aquel hermano mayor
Nos encontraremos de nuevo
Sin motivo alguno
Ah, ya está nevando
Mis hombros, mi cabello, se estremecen
La luz que no se apaga
Girando, girando en el camino blanco
Simplemente, solo