Ending Scene (이런 엔딩)

안녕, 오랜만이야
물음표 없이 참 너다운 목소리
정해진 규칙처럼
추운 문가에 늘 똑같은 네 자리
제대로 잘 먹어, 다 지나가니까
예전처럼 잠도 잘 자게 될 거야
진심으로 빌게
너는 더 행복할 자격이 있어

그런 말은 하지 마 제발
그 말이 더 아픈 거 알잖아
사랑해줄 거라며, 다 뭐야?
어떤 맘을 준 건지 너는 모를 거야
Oh-woah, ah

외로웠던 만큼
너를 너보다 사랑해줄 사람 꼭 만났으면 해 (eh, oh)
내가 아니라서 미안해
주는 게 쉽지가 않아

그런 말은 하지 마 제발
그 말이 더 아픈 거 알잖아
사랑해줄 거라며, 다 뭐야?
어떤 맘을 준 건지 끝내 모를

솔직히 말해줄래 제발?
너라면 다 믿는 거 알잖아
네 말대로 언젠가 나도
나 같은 누군가에게
사랑받게 될까?

Escena Final

Hola, ha pasado un tiempo
No hay signo de interés en tus palabras, es tan tú
Como si fuera una regla
Tu asiento siempre está junto a la fría entrada
Asegúrate de comer bien, que todo pasará
Conciliarás el sueño como lo hacías antes
Realmente lo siento
Tienes derecho a ser más feliz

No digas esas palabras, por favor
Sabes que esas palabras duelen aún más
Dices que me amarás ¿de qué sirve?
No sabes que clase de corazón me diste

Por todo el tiempo que pasaste sola
Realmente espero que conozcas al alguien que te ame tanto como mereces
Lamento no ser esa persona
No es fácil

No digas esas palabras, por favor
Sabes que esas palabras duelen aún más
Dices que vas a amarme, ¿de qué sirve?
No sabes que clase de corazón me diste

Por favor sé honesto conmigo
Sabes que yo creo todo lo que dices
Justo como dijiste alguna vez
¿Recibiré el amor de alguien que
Me ame tanto como yo lo haría?

Composição: IU