Jožin Z Bažin
Jedu takhle táborit škodou sto na Oravu
Spechám, proto riskuji, projíždím pres Moravu
Rádí tam to strašidlo, vystupuje z bažin
žEre hlavne Pražáky, jmenuje se Jožin
Jožin z bažin mocálem se plíží
Jožin z bažin k vesnici se blíží
ž Jožin z bažin už si zuby brousí
Jožin z bažin kouše, saje, rdousí
Na Jožina z bažin, koho by to napadlo
Platí jen a pouze práškovací letadlo
Projíždel jsem dedinou cestou na Vizovice
Privítal me predseda, rek mi u slivovice
ŽIvého ci mrtvého Jožina kdo privede
Tomu já dám za ženu dceru a pul JZD
Ríkám: Dej mi predsedo letadlo a prášek
Jožina ti privedu, nevidím v tom hácek
Predseda mi vyhovel, ráno jsem se vznesl
Na Jožina z letadla prášek pekne klesl
Jožin z bažin už je celý bílý
Jožin z bažin z mocálu ven pílí
Jožin z bažin dostal se na kámen
Jožin z bažin tady je s ním amen
Jožina jsem dohnal, už ho držím, johohó
Dobré každé lóvé, prodám já ho do ZOO
Jožin Z Bažin
I'm driving to camp in a Škoda hundred to Orava
I'm in a hurry, that's why I'm risking, driving through Morava
There's a monster there, coming out of the marsh
He especially likes people from Prague, his name is Jožin
Jožin from the marsh is creeping through the muck
Jožin from the marsh is getting closer to the village
Jožin from the marsh is sharpening his teeth
Jožin from the marsh bites, sucks, strangles
Who would have thought of Jožin from the marsh
Only the crop-dusting airplane is effective
I was passing through the village on the way to Vizovice
The chairman welcomed me, told me over slivovice
Whoever brings Jožin, dead or alive
I'll give him my daughter and half of the collective farm
I said: Give me, chairman, the plane and the powder
I'll bring you Jožin, I don't see any problem in that
The chairman agreed, in the morning I took off
The powder from the plane fell nicely on Jožin
Jožin from the marsh is all white now
Jožin from the marsh is sawing his way out of the muck
Jožin from the marsh reached the stone
Jožin from the marsh, here he is, amen
I caught Jožin, I'm holding him, johoho
Every penny is good, I'll sell him to the ZOO