395px

Glückliche Seelen

Iván Villazón

Almas felices

Sólo es un homenaje a nuestros juglares
Que nunca se los llevará el viento
Que Dios los bendiga

Dicen que allá arriba cerca a Manaure
En un paraje que le llaman "La Tomita"
Se escuchan cuentos, se escuchan cantos
Una parranda con guitarra y mucha risa
Y cuenta la gente que son espantos
Y que son almas que habitan en la sabana
Que son felices en sus encantos
Y que mantienen la alegría de la montaña

Dicen que los versos son los versos de Emiliano
Dicen que los cantos son los cantos de Escalona (Bis)
Y dicen que después que cantan, lloran
Como si un amigo se ha dejado (Bis)

Vivirán cantando por los caminos
Vagan en los vientos de su pasado (Bis)
Viajan juntos sin tener destino
Van eternamente parrandeando

Ay los lleva el viento
Los trae el viento
Los lleva el viento
Los trae el viento

Cuentan de que a veces llegan al plan
Y entre las casas de Emiliano y Toño Salas
Cantan tres canciones y después se van
Y se despiden cantando a la vieja Sara
Y dicen que Leandro los dejó en San Diego
Cuando bajaban por el cerro e' media luna
No venían cantando, recitaban versos
Y se veían con aquella sabrosura

El de las carcajadas era el viejo Poncho Cotes
Riéndose de un cuento que contaba Andrés Becerra (Bis)
Y se decían poesías toda la noche
Hablaban de amores y de penas (Bis)

Vivirán cantando por los caminos
Vagan en los vientos de su pasado (Bis)
Viajan juntos sin tener destino
Van eternamente parrandeando

Ay los lleva el viento
Los trae el viento
Los lleva el viento
Los trae el viento

Glückliche Seelen

Es ist nur eine Hommage an unsere Troubadoure
Die niemals vom Wind fortgetragen werden
Gott segne sie

Man sagt, dass dort oben nahe Manaure
An einem Ort, den sie "La Tomita" nennen
Geschichten zu hören sind, Lieder zu hören sind
Eine Feier mit Gitarre und viel Gelächter
Und die Leute erzählen, dass es Gespenster sind
Und dass es Seelen sind, die in der Savanne leben
Die glücklich sind in ihren Reizen
Und die die Freude der Berge bewahren

Man sagt, dass die Verse die Verse von Emiliano sind
Man sagt, dass die Lieder die Lieder von Escalona sind (Bis)
Und man sagt, dass sie, nachdem sie gesungen haben, weinen
Als ob ein Freund gegangen wäre (Bis)

Sie werden singen auf den Wegen
Sie treiben im Wind ihrer Vergangenheit umher (Bis)
Sie reisen zusammen ohne Ziel
Sie feiern ewig weiter

Oh, der Wind trägt sie
Der Wind bringt sie
Der Wind trägt sie
Der Wind bringt sie

Man erzählt, dass sie manchmal zum Plan kommen
Und zwischen den Häusern von Emiliano und Toño Salas
Singen sie drei Lieder und dann gehen sie
Und verabschieden sich singend von der alten Sara
Und man sagt, dass Leandro sie in San Diego ließ
Als sie den Hügel der Halbmondnacht hinunterkamen
Sie kamen nicht singend, sie rezitierten Verse
Und sie sahen so voller Freude aus

Der mit dem Lachen war der alte Poncho Cotes
Er lachte über eine Geschichte, die Andrés Becerra erzählte (Bis)
Und sie sagten sich Gedichte die ganze Nacht
Sie sprachen von Liebe und von Kummer (Bis)

Sie werden singen auf den Wegen
Sie treiben im Wind ihrer Vergangenheit umher (Bis)
Sie reisen zusammen ohne Ziel
Sie feiern ewig weiter

Oh, der Wind trägt sie
Der Wind bringt sie
Der Wind trägt sie
Der Wind bringt sie

Escrita por: