O-A
O-a
Todas las tardes llegaba a ensayar
Siempre muy aburrido
Y con muy pocas ganas de hablar
O-a
Algún amigo pregunta ¿que tal?
Mientras sigue afinando
Le dice que no está tan mal
El se ha dado cuenta que le faltan muchas
Notas que dar
Que en alguna parte fuera del teatro pueda
Interpretar
Nunca fue el primer solista
No fue su vocación
Pero cuando el Sol se pone
Rompe las calles con su saxofón
O-a
(O-a)
Va con vaqueros debajo del frack
Y se suele sentar casi siempre en las sillas de atrás
O-a
(O-a)
Nadie imagina que toca en un bar
Donde pueda alcanzar lo que el ni en limosnas le dan
Algún día puede que tire la silla y queme su
Disfraz
Salgan del teatro cambiando en sonrisas tanta
Seriedad
Nunca fue el primer solista
No fue su vocación
Pero cuando el Sol se pone
Rompe las calles con su saxofón
Él se ha dado cuenta
Que le faltan muchas Notas que dar
Que en alguna parte fuera del teatro pueda
Interpretar
Nunca fue el primer solista
No fue su vocación
Pero cuando el Sol se pone
Rompe las calles con su saxofón
Rompe las calles con su saxofón
O-a
(O-a)
Todas las tardes llegaba a ensayar
Siempre muy aburrido
Y con muy pocas ganas de hablar
O-a
(O-a)
Algún amigo pregunta que ¿tal?
Mientras sigue afinando le dice que no está tan mal
O-a
(O-a)
(Eh eh)
Va con vaqueros debajo del frack
Y se suele sentar casi siempre en las sillas de atrás
O-A
O-a
Jeden Nachmittag kam er zum Proben
Immer sehr gelangweilt
Und mit wenig Lust zu reden
O-a
Ein Freund fragt: "Wie läuft's?"
Während er weiter stimmt
Sagt er, es sei nicht so schlecht
Er hat gemerkt, dass ihm viele
Töne fehlen
Dass er irgendwo außerhalb des Theaters
Interpretieren kann
Er war nie der erste Solist
Es war nicht seine Berufung
Aber wenn die Sonne untergeht
Erfüllt er die Straßen mit seinem Saxophon
O-a
(O-a)
Er trägt Jeans unter dem Frack
Und sitzt fast immer hinten auf den Stühlen
O-a
(O-a)
Niemand ahnt, dass er in einer Bar spielt
Wo er das erreichen kann, was ihm nicht einmal als Almosen gegeben wird
Eines Tages könnte er den Stuhl umwerfen und sein
Kostüm verbrennen
Verlasst das Theater und tauscht die ganze
Seriosität gegen Lächeln
Er war nie der erste Solist
Es war nicht seine Berufung
Aber wenn die Sonne untergeht
Erfüllt er die Straßen mit seinem Saxophon
Er hat gemerkt
Dass ihm viele Töne fehlen
Dass er irgendwo außerhalb des Theaters
Interpretieren kann
Er war nie der erste Solist
Es war nicht seine Berufung
Aber wenn die Sonne untergeht
Erfüllt er die Straßen mit seinem Saxophon
Erfüllt die Straßen mit seinem Saxophon
O-a
(O-a)
Jeden Nachmittag kam er zum Proben
Immer sehr gelangweilt
Und mit wenig Lust zu reden
O-a
(O-a)
Ein Freund fragt: "Wie läuft's?"
Während er weiter stimmt, sagt er, es sei nicht so schlecht
O-a
(O-a)
(Eh eh)
Er trägt Jeans unter dem Frack
Und sitzt fast immer hinten auf den Stühlen