Casas viejas
¿Quién vivió,
quién vivió en estas casas de ayer,
viejas casas que el tiempo bronceó,
patios viejos, color de humedad,
con leyendas de noches de amor?
Platinados de luna los vi
y brillantes con oro de sol,
y hoy, sumisos, los veo esperar
la sentencia que marca el avión,
como va al matadero la res
sin que nadie le diga un adiós.
Se van, se van
las casas viejas queridas.
De más están,
han terminado sus vidas.
Llegó el motor y su roncar
ordena y hay que salir.
El tiempo cruel con su buril
carcome y hay que morir.
Se van, se van
llevando a cuestas su cruz,
como las sombras se alejan
y esfuman ante la luz.
El amor,
el amor coronado de luz
esos patios también conoció.
Sus paredes guardaron la fe
y el secreto sagrado de dos.
Las caricias vivieron aquí...
Los suspiros cantaron pasión.. .
¿Dónde fueron los besos de ayer?
¿Dónde están las palabras de amor?
¿Donde están ella y él?
Como todo, pasaron igual que estas casas
que no han de volver.
Old Houses
Who lived,
who lived in these houses of yesterday,
old houses that time bronzed,
old courtyards, color of dampness,
with legends of nights of love?
Platinum by moonlight I saw them
and shining with golden sun,
and today, submissive, I see them waiting
for the sentence marked by the plane,
like the cow going to the slaughterhouse
without anyone saying goodbye.
They go, they go
the beloved old houses.
They are no longer needed,
their lives have ended.
The engine has arrived and its roaring
commands and one must leave.
Cruel time with its chisel
erodes and one must die.
They go, they go
carrying their cross,
like shadows they move away
and vanish before the light.
Love,
love crowned with light
also knew these courtyards.
Their walls kept the faith
and the sacred secret of two.
Caresses lived here...
Sighs sang passion...
Where did the kisses of yesterday go?
Where are the words of love?
Where are she and he?
Like everything, they passed just like these houses
that will not return.