Despedida
Ya ha comenzado la cuenta atrás, se acabará
No es que no me importe
Es que simplemente sé que lo hará
¿De qué me serviría pensar que nunca sucedería?
Prefiero preparar, una fiesta de despedida
Por cada uno de aquellos días que fueron tan
Rápidos, tan fáciles
Tan intrépidos, tan imbéciles
Que se marcharán
Invitaremos a todo el mundo en la vecindad
Con las postales que nos sobraron de Navidad
También a todos esos vecinos
A los que alguna vez nos pusimos a criticar
Nos regalaron tantos momentos
De estar completamente de acuerdo, de estar en paz
Plácidos, ingrávidos
Tan espléndidos, tan románticos
Tan rápidos, tan fáciles
Tan intrépidos, tan imbéciles
Que se marcharán
Se marcharán
Au revoir
La compte à rebours a déjà commencé, ça va se terminer
Ce n'est pas que je m'en fous
C'est juste que je sais que ça arrivera
À quoi bon penser que ça n'arrivera jamais ?
Je préfère préparer une fête d'adieu
Pour chacun de ces jours qui ont été si
Rapides, si faciles
Si intrépides, si cons
Qu'ils s'en iront
On invitera tout le monde du quartier
Avec les cartes de vœux qu'on a gardées de Noël
Aussi tous ces voisins
Qu'on a déjà critiqués
Ils nous ont offert tant de moments
D'être complètement d'accord, d'être en paix
Calmes, légers
Si splendides, si romantiques
Si rapides, si faciles
Si intrépides, si cons
Qu'ils s'en iront
Ils s'en iront