The Mojo
The Mojo
I been to New Orleans, I sure had a wonderful time
I been to New Orleans, I sure had a wonderful time
I was high, high as a Georgia pine
You know, my auntie carried me all down on Rampart Street
I seen everybody I wanted to meet
She said, J.B., son, stop and listen to me,
They got something knock you off of your feet
They got the mojo boogie
Mojo boogie
They got the mojo boogie, begin to slide on down
I thought she was talkin' about over in Algiers
I said, Auntie, please tell me, what did you say?
They got the Louisiana boogie, all them other kind of things,
They even got the thing they call the mojo hand
They got the mojo boogie
Mojo boogie
They got the mojo boogie, begin to slide on down
I got one jack, sure is crazy
My aunt forgot to teach me, just how to operate it
I went to a night club, I was squeezing it tight
I believe that's the cause of them people's start to fight
I had the mojo boogie
Mojo boogie
I had the mojo boogie, begin to slide on down
El Mojo
El Mojo
He estado en Nueva Orleans, seguro que la pasé de maravilla
He estado en Nueva Orleans, seguro que la pasé de maravilla
Estaba elevado, tan elevado como un pino de Georgia
Sabes, mi tía me llevó por toda la Calle Rampart
Vi a todos los que quería conocer
Ella dijo, J.B., hijo, detente y escúchame,
Tienen algo que te dejará boquiabierto
Tienen el mojo boogie
Mojo boogie
Tienen el mojo boogie, comienza a deslizarte hacia abajo
Pensé que estaba hablando de Algiers
Le dije, Tía, por favor dime, ¿qué dijiste?
Tienen el boogie de Luisiana, todo tipo de cosas,
incluso tienen esa cosa que llaman la mano del mojo
Tienen el mojo boogie
Mojo boogie
Tienen el mojo boogie, comienza a deslizarte hacia abajo
Tengo un as de espadas, seguro que está loco
Mi tía olvidó enseñarme cómo operarlo
Fui a un club nocturno, lo apretaba fuerte
Creo que eso fue lo que causó que la gente empezara a pelear
Tenía el mojo boogie
Mojo boogie
Tenía el mojo boogie, comencé a deslizarme hacia abajo