Panama
The Captain is crying at the helm,
While the crew sits and laughs,
His daughter is staring at the moon,
It's over at last
The passengers don't say a word,
Old folks act like they hadn't heard,
Newlyweds in grey drink to the past
For a man, a plan, a canal, Panama,
A man, a plan, a canal, Panama,
A man, a plan, a canal, Panama
Did you ever think that Cripple Creek,
Could be still at night?
A million broken stereos are stars in the sky,
The one thing I will always hear,
Is the constant ringing that's in my ears,
It reminds me of the stars in your eyes
For a man, a plan, a canal, Panama,
A man, a plan, a canal, Panama,
A man, a plan, a canal, Panama
She was barely giving signs,
He was barely there on time,
Please, I need something stronger than this wine
For a man, a plan, a canal, Panama,
A man, a plan, a canal, Panama,
A man, a plan, a canal, Panama
Panamá
El Capitán está llorando en el timón,
Mientras la tripulación se sienta y se ríe,
Su hija está mirando la luna,
Finalmente ha terminado
Los pasajeros no dicen ni una palabra,
Los ancianos actúan como si no hubieran escuchado,
Los recién casados en gris brindan por el pasado
Por un hombre, un plan, un canal, Panamá,
Un hombre, un plan, un canal, Panamá,
Un hombre, un plan, un canal, Panamá
¿Alguna vez pensaste que Cripple Creek,
Pudiera estar tranquilo por la noche?
Un millón de estéreos rotos son estrellas en el cielo,
Lo único que siempre escucharé,
Es el constante zumbido en mis oídos,
Me recuerda a las estrellas en tus ojos
Por un hombre, un plan, un canal, Panamá,
Un hombre, un plan, un canal, Panamá,
Un hombre, un plan, un canal, Panamá
Ella apenas daba señales,
Él apenas llegaba a tiempo,
Por favor, necesito algo más fuerte que este vino
Por un hombre, un plan, un canal, Panamá,
Un hombre, un plan, un canal, Panamá,
Un hombre, un plan, un canal, Panamá